La Bible en ses Traditions

Isaïe 37,8–13

M V
G S

Le grand échanson

VOr Rabsaquès s’en retourna et trouva le roi d’Assyrie

Vdes Assyriens qui, attaquant Lobna,

(car il avait appris que son maître était parti de Lakish)

...

reçut une nouvelle au sujet de Tharaca roi d’Éthiopie, disant :

— Il s’est mis en marche pour te faire la guerre.

Entendant cela, il envoya des messagers à Ézéchias en disant :

...

10 — Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda :

— Que ton Dieu en qui tu te confies ne t’abuse pas, toi qui dis :

— Jérusalem « ne sera pas livrée à la main du roi des Assyriens. »

10 ...

M G V
S

11 Voici, tu as appris

GOu bien n'as-tu pas appris ce qu’ont fait les rois des Assyriens

à tous les pays les soumettant à l’anathème : 

Gtoute la terre : comment ils l'ont détruite ;

Vtoutes les terres qu'ils ont ruinées :

et toi, tu serais délivré ?

11 ...

12 Est-ce que leurs dieux les ont délivrées, ces nations que mes pères ont détruites

Gozan, Haram

VAran, Réseph et les fils d’Éden qui étaient à Thélasar ?

Gqui sont dans le pays de Themad ?

Vet les fils d'Éden qui étaient à Thalassar ?

12 ...

M V
G S

13 Où sont le roi d’Émath, le roi d’Arphad

VArfad et le roi de la ville de Sépharvaïm

VSéffarvaïm, d’Ana et d’Ava ?

13 ...

Texte

Critique textuelle

12b Themad (G) variante selon les manuscrits La Septante éditée par A. Rahlfs choisi l'orthographe Themad présente dans quelques manuscrit. La Septante éditée par Ziegel choisit Thelsad. Voici les orthographe des autres manucrits d'après la note de A. Rahlfs : Thaimad A, Thaiman Q, Theman Sc, Theemath BC, Thesmad L .

Contexte

Repères historiques et géographiques

Réception

Comparaison des versions

8 Lakish M : Lākîš | G V : Lachis