La Bible en ses Traditions

Isaïe 29,1–14

M V
G
S

Malheur Ariel, Ariel, cité où David a dressé sa tente !

Vcité qu'encercla David ! 

Ajoutez année à année, que les solennités parcourent

VUne année s'est ajoutée à l'année, les fêtes ont accompli leur cycle.

Malheur à la cité d'Ariel, que David a combattue. Rassemblez vos récoltes année après année car vous mangerez avec Moab.

...

1 La ville contre laquelle campa David 2S 5,6-9

J'assiègerai Ariel et elle sera triste et en deuil

et elle sera pour moi comme une ar-iel :

VAriel :

Je vais opprimer Ariel, et sa force et sa puissance deviendront miennes.

... 

je camperai tout autour de toi,

Vje mettrai tout autour de toi comme un cercle, je t’environnerai de postes armés

Vj'élèverai contre toi un retranchement

et j’établirai contre toi des retranchements.

Vj'installerai des murailles pour t'assiéger. 

Je vais t'encercler comme David, t'entourer de palissades,

te cerner de tours.

...

Tu seras humiliée, tu parleras depuis la terre et depuis l'humus se fera entendre ta parole

et comme celle d’un spectre

Vpython  ta voix s'élèvera de la terre et de l'humus ta parole montera comme un murmure. 

Tes paroles seront abaissées jusque sous terre, tes paroles s'enfonceront dans la terre,

ta voix sera semblable à celle des revenants, ta voix s'affaiblira jusqu'à toucher le sol.

...

La multitude de tes ennemis

Vpersécuteurs sera comme une fine poussière

et la multitude des guerriers

Vde ceux qui l'ont emporté contre toi comme la paille qui passe

Vs’envole.

MEt cela arrivera soudain, subitement.

Et la richesse des impies sera comme la poussière soulevée par une roue,

comme la balle emportée, et ce sera comme un moment soudain

...

M G
V
S

Et tu seras visitée par YHWH Sabaot avec fracas et tremblement de terre

Gdu Seigneur Sabaot car il y aura une visite avec du tonnerre, un tremblement de terre

grand bruit de tourbillon, de tempête et de flamme de feu dévorant.

Gvent impétueux, flamme de feu dévorante.

Ça arrivera soudain, en un instant :

elle sera visitée par le Seigneur des armées avec fracas et tremblement de terre

grand bruit de tourbillon, de tempête et de flamme de feu dévorant.

...

M V
G
S

Et elle sera comme un songe de vision nocturne,

la multitude de toutes les nations qui ont combattu contre Ariel,

et tous ceux qui lui ont fait la guerre, l'ont assiégée et ont prévalu contre elle.

Elle sera comme un homme qui rêve dans son sommeil,

la richesse de toutes les nations qui auront attaqué Ariel,

et tous ceux qui auront combattu Jérusalem, et tous ceux qui se seront rassemblés contre elle et l'auront opprimée.

...

M G V
S

Comme l'affamé mange en rêve

mais éveillé, son estomac

Grêve

Vâme est vide

comme l'assoiffé boit en rêve

et à son réveil, il est épuisé et toujours altéré,

Gil est épuisé et son âme a espéré en vain,

Vil a toujours soif et son âme est vide,

il en sera ainsi de la multitude

Grichesse de toutes les nations qui ont combattu contre la montagne de Sion.

...

M G
S
V

Étonnez-vous et soyez dans la stupeur !

Aveuglez-vous et soyez aveuglés !

GVous avez la tête lourde.

Ils sont ivres, mais pas de vin

ils chancellent, mais pas de liqueurs fortes.

...

Soyez dans la stupeur et l'étonnement !

Titubez et vacillez !

Soyez ivres, mais pas de vin !

Chancelez, mais pas d'ébriété !

M V
G
S

10 Puisque YHWH

Vle Seigneur a répandu sur vous un esprit de torpeur

il a fermé

Vil fermera vos yeux (les prophètes)

et 

il a jeté un voile sur vos têtes (les voyants).

V vos princes qui voient des visions, il les recouvrira.

10 Puisque le Seigneur a répandu sur vous un esprit de stupéfaction 

il a fermé leurs yeux, ceux de leurs prophètes et ceux de leurs chefs,

ceux qui voient les choses cachées.

10 ...

M G V
S

11 Et toute vision est devenue

Gtous ces mots seront

Vtoute vision sera pour vous comme les paroles

Vmots d’un livre scellé.

On le présentera à un homme qui sait lire en disant : — Lis cela !

et il dira : — Je ne puis, car ce livre est scellé. 

11 ...

M V
G
S

12 On le présentera

Vdonnera un livre à un homme qui ne sait pas lire en lui disant

Vconnaît pas les lettres et on lui dira : — Lis Mcela !

et il dira

Vrépondra : — Je ne sais

Vconnais pas lire

Vles lettres

12 Et ce livre sera donné aux mains d'un homme qui ne connaît pas les lettres et on lui dira : — Connais à fond/lis cela

et il dira : — Je ne connais pas les lettres.

12 Et un livre sera donné à celui qui ne connaît pas les lettres et on lui dira : — Lis

et il répondra : — Je ne connais pas les lettres

M G V
S

13 Adonaï

G VLe Seigneur dit :

— Ce peuple

M V— Lorsque ce peuple s’approcheGde moi, il m’honore de la bouche et des

Gils m'honorent de leurs lèvres

mais son cœur est loin de moi ;

Gmais leur cœur s'éloigne loin de moi et ils me vénèrent en vain.

le culte qu’il me rend est un précepte appris des

Genseignant des préceptes et des instructions d'

Vet ils m'ont craint selon un commandement et des doctrines d'humains,

G :

13 ...

M V
G
S

14 à cause de cela, Vmoi je continuerai à faire des prodiges avec ce peuple, un prodige merveilleux

Vl'admiration de ce peuple par un prodige étrange  et surprenant :

la sagesse de ses sages périra et l’intelligence de ses hommes intelligents sera tenue

Vpérira loin de ses sages et l'intelligence de ses hommes prudents sera cachée.

14 à cause de cela, je continuerai transformer ce peuple et je les changerai. 

Je ferai périr la sagesse des sages et je cacherai l'intelligence des intelligents.

14 ...