Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
16 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur YHWH
VDieu :
— Voici, je mettrai pour fondement en Sion une pierre
une pierre éprouvée, angulaire, de prix, solidement posée :
qui s’appuiera sur elle avec foi ne fuira
Vne se hâtera pas.
Gne sera pas confondu.
16 ...
17 Je prendrai le droit pour règle et la justice pour niveau
et la grêle balaiera le refuge de mensonge
et les eaux emporteront votre abri.
17 ...
18 Et votre alliance avec la mort sera couverte
Vdétruite
et votre pacte avec le schéol
Vl'enfer ne subsistera pas :
le fléau débordant, lorsqu'il passera, vous serez pour lui un piétinement.
18 afin qu'il n'enlève pas de vous l'alliance de la mort
et votre espérance envers Hades ne subsistera pas
une tempête véhémente, lorsqu'elle vient, vous serez pour lui un piétinement.
18 ...
19 Aussi souvent qu’il passera, il vous saisira
car matin après matin
Vau matin, au crépuscule il passera, de jour et de nuit
et ce ne sera qu'effroi de comprendre la rumeur.
Vseulement une secousse pourra donner l'intelligence à celui qui entend.
19 Quand il passera, il vous saisira
tôt, tôt le matin il passera, de jour et de nuit
ce sera une espérance mauvaise, apprenez à écouter.
19 ...
20 Car
VPuisque le lit est trop court pour s’y étendre
Vétendre à deux, l'un tombera
et la couverture Mtrop étroite pour s’en envelopper
Vne peut couvrir l'un et l'autre.
20 Tourmentés, nous ne pouvons nous battre, nous sommes trop faibles pour nous rassembler.
20 ...
21 Car YHWH se lèvera
GCar il s'élèvera
VLe Seigneur se lèvera en effet comme à la
Gune montagne de Pharasim.
Gd'impies.
Vdes Divisions.
Il frémira d’indignation comme
GEt il sera
VEt il s'irritera comme dans la vallée de
Vqui est à GabaonG.
pour accomplir son œuvre, œuvre singulière
GIl fera ses œuvres avec courroux, œuvre d'amertume :
Vpour faire son œuvre, son œuvre étrange
pour exécuter son travail, travail étrange.
Gson courroux fera étrangement et son amertume sera étrange.
Vpour exécuter son œuvre, une œuvre qui lui est étrangère.
21 ...
22 Et maintenant ne vous moquez pas, [de peur] que vos liens ne se resserrent
Sd'être sévèrement châtiés
car une destruction est résolue
Vune destruction et un retranchement [sont résolus]
Sune destruction et des décrets, je l’ai entendu par mon seigneur YHWH Sabaot
Vle Seigneur Dieu des armées
Sle Seigneur puissant contre toute la terre.
22 Et vous, ne vous réjouissez pas, et que vos liens ne se renforcent pas,
car des œuvres achevées et abrégées, j'ai entendu [de la part] du Seigneur Sabaot qu'il les fera sur toute la terre.
21b Gabaon Topographie Repères historiques et géographiques Jos 9,3–27
16 une pierre éprouvée, angulaire FRANÇAIS BIBLIQUE
16 je mettrai pour fondement en Sion une pierre Tu es Pierre
Giovanni Pierluigi
, Tu es Petrus, 1572© License YouTube Standard, Mt 16,18s
Tu es Petrus, et super hanc petram — Aedificabo Ecclesiam meam, — Et portae inferi non praevalebunt adversus eam: — Et tibi dabo claves Regni coelorum. — Quodcumque ligaveris super terram, — Erit ligatum et in coelis; — Et quodcumque solveris super terram — Erit solutum et in coelis.
Giovanni Pierluigi
est un compositeur italien de la Renaissance, reconnu et immensément admiré par tous les musiciens de son temps. Il a su appliquer les réformes du Concile de Trente à la musique sacrée qui visait à obtenir l'intelligibilité des paroles et une musique en rapport intime avec le texte sacré.