La Bible en ses Traditions

Habaquq 1,2–2,4

M V
G S

Jusqu'à quand, YHWH

VSeigneur, t’implorerai-je

Vvais-je crier sans que tu écoutes ?

crierai-je

Vvociférer vers toi: violence !

V, souffrant violence, sans que tu écoutes ?

Vsauves ? 

...

M
G S
V

Pourquoi me fais-tu voir l’iniquité et contemples-tu le méfait ?

Dévastation et violence devant moi,

il y a des querelles et la discorde s’élève.

...

Pourquoi m'as-tu laissé voir l’iniquité et me fais-tu voir le malheur ?

Pillage et déni de justice me font face :

le jugement a beau avoir été rendu, la contestation l'emporte !

M V
G S

À cause de cela, la loi s'engourdit

Velle est déchirée, la loi

et le jugement ne paraît plus jamais,

Vn'est pas mis à exécution : 

parce que le méchant cerne le juste.

Vl'impie prévaut contre le juste ;

C’est pourquoi le jugement sort renversé.

Vc’est pourquoi il en sort un jugement inversé.

...

M G V
S

Regardez parmi les nations,

G, contempteurs, voyez

et étonnez-vous, étonnez-vous

Gémerveillez-vous des merveilles et soyez anéantis,

Vétonnez-vous, soyez frappés de stupeur

car une œuvre s'accomplit

Gj'accomplis une œuvre

Vune œuvre est arrivée en vos jours

que vous ne croiriez pas si elle vous était racontée :

Vpersonne ne croira quand on la racontera : 

...

M V
G S

voici, je suscite

Vvais susciter les Kasdim

VChaldéens

peuple impitoyable

Vnation répugnante et rapide

Vagile

il

Velle parcourt les larges espaces

Vl'étendue de la terre

pour s’emparer

Voccuper de demeures

Vdes tentes qui ne sont pas à lui ;

Velle ;

...

il est terrible et redoutable

Vhorreur et terreur avec elle

c’est d'elle-même qu'elle tire son jugement et sa grandeur ;

Vson fardeau ; 

...

plus légers que les léopards sont ses chevaux

plus tranchants

Vrapides que les loups du soir

et ses cavaliers se déploient

Vse déploieront

Vvraiment ses cavaliers viennent

Vviendront de loin

ils volent

Vils voleront comme l'aigle pressé de dévorer !

...

M
G S
V

Tout [ce peuple] vient pour la violence.

Convoitise de leurs visages vers l'est,

et il ramasse les captifs comme du sable.

...

Tous, ils viendront pour le pillage

avec l'aspect d'un vent brûlant

qui amasse les captifs comme du sable.

M V
G S

10 Il se moque

VLui-même triomphera des rois

et les princes sont

Vseront sa risée ;

il se rit

Vrira de toute forteresse :

il entasse de la poussière

Vil bâtira une levée de terre et la prend.

Vprendra. 

10 ...

11 Puis

VAlors le souffle est passé,

Vchangera, il a transgressé

Vpassera et se rend coupable

Vtombera :

lui dont la force est pour son dieu !

Vtelle est sa force à lui, qui est son propre dieu !

11 ...

12 N’es-tu pas dès les temps lointains, YHWH,

Vle commencement, Seigneur, mon Dieu, mon Saint ? Et nous ne mourrons pas.

YHWH,

VSeigneur, c'est pour rendre ton jugement que tu l'as établi

et M[comme] un rocher, c'est pour châtier

Vexercer ton châtiment que tu l'as établi.

Vrendu fort.

12 ...

13 Tes yeux sont trop purs pour

Vpurs de sorte que tu ne puisses voir le mal

 et tu ne peux

Vni regarder le méfait.

Vl'iniquité. 

Pourquoi regardes-tu

Vne regardes-tu pas les dédaigneux ?

Vles fauteurs d'iniquité ?

Te tairas-tu

VPourquoi te taire quand l'impie dévore quelqu'un de plus juste que lui ?

13 ...

14 Tu traiteras donc l'homme

VTraiteras-tu les hommes comme le poisson

Vles poissons de la mer

Vet comme les bêtes qui frétillent sans chef ?

Vla bête rampante qui n'a pas de chef ? 

14 ...

15 Il prend le tout

Va tout pris à l’hameçon

il le tire avec

Vtout attiré dans son filet

et le rassemble

Vtout rassemblé dans son rets :

 c'est pourquoi il est dans la joie

Vil s'en réjouira et jubile.

Vil exultera. 

15 ...

16 Aussi sacrifie-t-il

VC'est pourquoi il offrira des sacrifices à son filet

et il offre de l’encens

Vsacrifiera à son rets :

c'est par eux qu'il a engraissé sa portion

et sa nourriture est copieuse.

V exquise. 

16 ...

M
G S
V

17 Videra-t-il donc son filet

et toujours égorgera-t-il sans pitié les nations ?

17 ...

17 C'est donc pour cela qu'il étend son filet

et qu'il ne cessera jamais de massacrer les nations.

M V
G S

2,1 À mon poste de garde, je me tiendrai

et je me placerai sur le rempart

et j'observerai pour voir ce qu'il

Vqu'on me dira

et ce que je répondrai à ma remontrance.

Vcelui qui m'accusera. 

...

2,2 Et YHWH

Vle Seigneur me répondit et dit :

— Écris ta vision et grave-la sur des tablettes

afin qu’on puisse y lire couramment.

...

M
G S
V

2,3 Car c'est encore une vision pour le temps fixé et elle aspire à son terme et ne mentira pas.

Si elle tarde, attends-la

car elle arrivera certainement, elle ne manquera pas.

...

En effet, la vision est encore loin, mais elle paraîtra à la fin et ne mentira pas.

Si elle prend du temps, attends-la

car elle viendra, elle va venir et ne va plus tarder !

M V
G
S

2,4 Voici, elle est enflée, elle n’est pas droite, son âme

Vcelui qui est incrédule n'aura pas l'âme droite en lui

mais le juste vivra par sa fidélité.

Vfoi.  

S'il fait défection, mon âme ne se complaît pas en lui

mais le juste vivra de la foi en moi.

...