Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
6 Et
VOr, Ésaü prit ses femmes et [ses] fils et [ses filles] et toutes les personnes
Gtous les esclaves
Vtoute âme de sa maison
et ses troupeaux
Gtous les biens
V[ses] biens et tout son bétail
Gtoutes les bêtes
Vtroupeaux et tout son bien
Gtoutes les choses
Vl'ensemble de ce qu’il avait acquis
Gavait acquises et qu'il s'était procurées dans le pays
Vavait pu acquérir en terre de Canaan
et il s'en alla dans un pays, loin
Gdu pays de Canaan, loin
Vdans une autre région et il s'éloigna de Jacob, son frère.
6 ...
7 Car leurs biens étaient [trop] grands pour
Sleur bien était [trop] grand pour
Vleurs richesses étaient grandes et ils ne pouvaient pas demeurer ensemble
et le pays de leur séjour ne pouvait pas les soutenir
Vsustenter du fait de leur bétail.
Sleur bien.
Gla multitude de leurs biens.
Vla multitude de leurs troupeaux.
8 Et Ésaü habita dans la montagne de Séir : Ésaü
GÉsaü, celui-ci
Vcelui-ci est Édom.
8 ...
9 Et voici les générations d’Ésaü, père d’Édom, dans la montagne de Séir
9 ...
10 Voici
VEt voici les noms des fils d’Ésaü
Vde ses fils :
Eliphaz
VÉliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü
Réuel
VRauhel, fils de Basmat
VBasemath, Vsa femmeM G d’Ésaü.
10 ...
11 Et les fils d’Eliphaz
VÉliphaz furent Témān
GThaiman
VThéman, 'Ômār
GÔmar
VOmar, Çᵉphô et Ga‘tām et Qᵉnaz.
GSôphar, Gothom et Kenez.
VSéphu et Gatham et Quenez [Cenez].
11 ...