Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 VICI COMMENCE L'ÉPÎTRE AUX GALATES
Paul, apôtre non de la part des hommes, ni par l'intermédiaire d'un
Vun homme
mais par Jésus Christ
VJésus-Christ et Dieu le Père qui l’a ressuscité d’entre les morts,
1 ...
2 ainsi que tous les frères Vqui sont avec moi, aux Églises de Galatie :
2 ...
3 à vous grâce et paix de la part de Dieu Nesnotre Père et du
Byz V TRde notre Seigneur Jésus-Christ
3 ...
4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés
afin de nous extirper du mauvais siècle présent
Byz TR présent siècle mauvais
Vvain siècle présent
selon la volonté de notre Dieu et Père
4 ...
5 à qui [est]
Vest la gloire dans les siècles des siècles ! Amen !
5 ...
6 Je m’étonne que
Vde ce qu'ainsi, si vite, vous vous détourniez
Vrendiez, loin de celui qui vous a appelés en
Và la grâce du [Christ] |,
Byz V TRChrist,
pour un « évangile » différent
Vvers un autre « évangile »
6 ...
7 — non qu’il y en ait un autre,
sauf qu'il y en a quelques-uns qui vous troublent
et qui veulent changer l’Évangile du Christ ! —
7 ...
8 Mais quand bien même nous
Vsi nous-même ou un ange descendu du ciel [vous] porte l'annonce
Byz TRvous porte l'annonce
Vvous annonçons un autre Évangile,
à l'opposé de ce
Vque celui que nous vous avons annoncé :
qu’il soit anathème !
8 ...
9 Comme nous l’avons déjà dit, je le répète maintenant :
si quelqu’un vous porte une annonce à l'opposé de
Ven dehors de ce que vous avez reçu,
qu’il soit anathème !
9 ...
10 Maintenant donc est-ce des hommes ou de Dieu que je recherche la faveur ?
Ou est-ce que je cherche à plaire aux hommes ?
Si Byz TRen effet je plaisais encore aux hommes je ne serais pas esclave du Christ !
10 ...
11 En effet,
Byz TROr je vous le fais savoir, frères : l’Évangile qui a été annoncé par moi,
ce n’est pas selon l'homme,
11 ...
12 car moi
V moi, en effet, ce n’est pas d’un homme que je l’ai reçu ni appris,
mais par une révélation de Jésus-Christ.
12 ...
13 Vous avez, en effet, entendu parler de ma conduite autrefois dans le judaïsme :
je persécutais outre mesure l’Église de Dieu et je la ravageais ;
13 ...
14 et je progressais dans le judaïsme plus que beaucoup de mes pairs dans ma nation,
zélé à l’excès pour les traditions de mes pères...
14 ...
15 Mais lorsqu’il plut à [Dieu]
Byz TR à Dieu
Và celui qui m'a mis à part depuis le sein de ma mère
et m'a appelé par sa grâce
15 ...
16 de révéler son Fils en moi
afin que j'en porte l'évangile parmi les nations,
aussitôt je ne consultai ni la chair ni le sang
Vconsentis ni à la chair ni au sang,
16 ...
17 et je ne montai
Vvins pas à Jérusalem auprès de ceux qui étaient apôtres avant moi
mais j'allai en Arabie puis, de nouveau, revins à Damas.
17 ...
18 Ensuite trois ans plus tard je montai
Vvins à Jérusalem pour m'entretenir avec
Vvoir Céphas
Byz V TRPierre
et je demeurai auprès de lui quinze jours.
18 ...
19 Mais je ne vis aucun autre des apôtres sinon Jacques, frère du Seigneur
19 ...
20 (ce que je vous écris là, voici : devant Dieu, je ne mens pas !).
20 ...
21 Ensuite je me rendis dans les contrées de la Syrie et de | [la] | la |
Byz V TRla Cilicie ;
21 ...
22 or j’étais inconnu de visage pour les Églises de Judée qui [étaient]
Vétaient dans le Christ,
22 ...
23 elles avaient seulement entendu dire :
Vla rumeur
— Celui
Vselon laquelle : celui qui nous persécutait naguère
maintenant annonce la foi que naguère il ravageait !
Vcombattait !
23 ...
24 et elles glorifiaient Dieu en moi.
Vmême, à mon sujet, elles rendaient gloire à Dieu !
24 ...
2,1 Ensuite, après quatorze ans, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabé, emmenant aussi Tite Byz TR Nesavec moi.
1 ...
2,2 Or j’y montai d’après une révélation
et je leur exposai
Vm'entretins avec eux de l’Évangile que je prêche parmi les nations,
et en privé à ceux qui sont considérés,
Vavec ceux qui étaient considérés,
de crainte d'être en train de courir ou d'avoir couru en vain ;
2 ...
2,3 pas
Veh bien, pas même Tite Vqui était avec moi, bien qu'il soit Grec,
Vfût païen, ne fut forcé de se faire circoncire !
3 ...
2,4 Mais à cause de faux frères infiltrés
qui s’étaient infiltrés pour dérober la liberté que nous avons dans le Christ Jésus,
afin de nous réduire en esclavage,
4 ...
2,5 devant ceux-là pas un instant nous n'avons reculé pour nous soumettre
afin que la vérité de l’Évangile demeure pour
Vparmi vous !
5 [...
2,6 Quant à ceux qui jouissent
Vjouissaient de considération
(ce qu’ils étaient alors
Vont été autrefois ne m’importe en rien :
Dieu ne fait pas acception des personnes),
pour moi, de fait, ceux qui sont considérés
Vétaient considérés n’imposèrent rien ;
Vn'enjoignirent rien ;
6 ...
2,7 bien au contraire, voyant
Vlorsqu'ils virent que l’Évangile de l'incirconcision m'avait été confié,
comme celui de la circoncision l'avait été à Pierre,
7 ...
2,8 (car celui qui a agi avec Pierre pour l'apostolat de la circoncision
avec moi aussi a agi pour
Vparmi les nations)
8 ...
2,9 et ayant reconnu
Vlorsqu'ils reconnurent la grâce qui m’a été donnée,
Jacques, Cephas
VCéphas et Jean, qui sont
Vétaient considérés les véritables colonnes,
nous donnèrent la main droite, à Barnabé et à moi, en signe de communion
Vd'association
pour être, nous : pour les nations, eux : pour les circoncis ;
9 ...
2,10 nous aurions seulement à nous souvenir des pauvres :
cela même que j’ai eu grand soin de faire...
10 ...
2,11 Mais lorsque Céphas vint
VMais comme Céphas était venu à Antioche je lui résistai en face
parce qu’il était blâmable
Vrépréhensible :
11 ...
2,12 en effet, avant que certains fussent venus
Vn'arrivassent d'auprès de Jacques, il mangeait avec ceux des
Vles nations,
mais lorsqu'ils furent venus
Vcomme ils étaient arrivés, il se dérobait et se mit à l'écart
craignant ceux Vqui étaient de la circoncision
12 ...
2,13 et les autres Juifs
Byz TRles autres Juifs aussi se dissimulèrent avec lui
en sorte que Barnabé aussi fut entraîné par eux dans Byz TR Nesleur dissimulation !
13 et à sa dissimulation, tous les autres Juifs apportèrent leur consentement
au point que même Barnabé fût entraîné par eux dans une telle dissimulation !
13 ...
2,14 Mais lorsque je vis
Vcomme j'avais vu qu’ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l’Évangile
je dis à Céphas devant tous :
— Si toi, alors que tu es Juif, tu vis à la païenne et non à la juive,
comment peux-tu contraindre les nations à judaïser ?
14 ...
2,15 Nous, Juifs de nature et non pas pécheurs venus des nations,
15 ...
2,16 | mais | [mais] | sachant
Byz TRsachant
Vmais sachant que l’homme n'est pas justifié en vertu des œuvres de la Loi
mais au moyen de
Vsi ce n'est par la foi de Jésus-Christ,
Nes| Christ Jésus | Jésus Christ |,
même nous, nous avons cru au
Vdans le Christ Jésus
afin d’être justifiés en vertu de la foi du Christ
et non en vertu des œuvres de la Loi
parce qu'en vertu des œuvres de la Loi nulle chair ne sera justifiée.
16 ...
2,17 Mais
VQue si cherchant à être justifiés dans le Christ
nous sommes trouvés pécheurs nous aussi,
est-ce que le Christ est ministre du péché ? Nullement !
17 ...
2,18 En effet, si je reconstruis ce que j’ai détruit je me montre
Vconstitue
moi-même transgresseur
Vprévaricateur
18 ...
2,19 car moi-même par la Loi je suis mort à la Loi afin de vivre pour Dieu.
VAvec le Christ j'ai été fixé à la croix :
19 ...
2,20
Byz TR NesJ'ai été crucifié avec le Christ
je vis, mais non plus moi
en vrai, c’est le Christ qui vit en moi
et ce que je vis maintenant dans la chair
dans la foi du Fils de Dieu je le vis
lui qui m’a aimé et s’est livré lui-même pour moi.
20 ...
2,21 Je ne rejette pas la grâce de Dieu :
si, en effet, par la Loi vient la justice
alors le Christ est mort pour rien.
21 ...
3,1 Ô insensés de Galates !
Qui vous a envoûtés Byz TRpour que vous n'obéissiez plus à la vérité
[vous] aux yeux de qui Jésus Christ a été représenté au milieu de vous
Nesreprésenté [comme] crucifié ?
1 Ô Galates insensés :
qui vous a fascinés
vous sous les yeux de qui Jésus-Christ a été affiché crucifié !
1 ...
3,2 Voici seulement ce je veux apprendre de vous :
c'est à partir des œuvres de la Loi que vous avez reçu l’Esprit
ou à partir de l'écoute de la foi ?
2 ...
3,3 Êtes-vous si insensés
Vstupides ?
Après avoir
VAlors que vous aviez commencé par l’Esprit, vous finissez par la chair maintenant ?
3 ...
3,4 Avez-vous expérimenté
Vsouffert tant de choses en vain ?
Vsans raison ?
si du moins c'est en vain !
Vsans raison !
4 ...
3,5 Donc : celui qui vous octroie l’Esprit
et opère des miracles en vous,
c'est en vertu des œuvres de la Loi
ou en vertu de l'écoute de la foi ?
5 ...
3,6 Ainsi : « Abraham crut à Dieu et cela lui fut compté pour justice. »
6 ...
3,7 Sachez
VVous savez donc que ceux qui existent en vertu de la foi, ceux-là sont fils d’Abraham ;
7 ...
3,8 or l’Écriture, prévoyant qu'en vertu de la foi Dieu justifie les nations,
annonça d’avance à Abraham cette bonne nouvelle :
TRannonça d’avance | annonça | à Abraham cette bonne nouvelle :
Vannonça d’avance à Abraham
« Seront bénies en toi toutes les nations »
Vqu'« en toi seront bénies toutes les nations »
8 ...
3,9 de sorte que ceux
V ceux donc qui existent en vertu de la foi sont
Vseront bénis avec l'homme de foi Abraham.
9 ...
3,10 De fait tous ceux qui existent en vertu des œuvres de la Loi
sont sous la malédiction,
car il a été écrit :
« Maudit quiconque ne persévère pas
Vne sera pas demeuré dans toutes les choses écrites dans le livre de la Loi pour les faire ! »
10 ...
3,11 Et que par la Loi personne n'est justifié devant Dieu,
c'est évident
puisque « le juste vivra
Vvit en vertu de la foi. »
11 ...
3,12 Or la Loi n'existe pas en vertu de la foi
mais « Byz TRl'homme qui aura accompli ces choses vivra par elles. »
12 ...
3,13 Le Christ nous a rachetés de la malédiction de la Loi,
étant devenu
Vayant été fait pour nous malédiction,
V Nespuisqu'il est écrit Byz TRen effet : « Maudit quiconque est suspendu au bois »,
13 ...
3,14 afin que pour les nations la bénédiction d'Abraham se réalisât en Jésus Christ | Christ Jésus
Byz V TRdans le Christ Jésus
pour que nous recevions la promesse de l’Esprit au moyen de la foi.
14 ...
3,15 Frères, je parle selon l'homme :
même dans le cas d'un homme, personne ne peut rejeter son testament établi en bonne et due forme
Vle testament qu'il a ratifié ni lui faire des ajouts ;
15 ...
3,16 or les
Vles promesses ont été faites
Vdites « à Abraham et à sa descendance » ;
on
Vil ne dit pas : « — Et à ses descendants », comme au sujet de plusieurs
mais comme au sujet d'un seul :
« — Et à ta descendance », qui est le Christ.
16 ...
3,17 Or je dis ceci :
— Un testament validé
Vratifié Byz TR Nesd'avance par DieuByz TR en Christ,
une Loi survenue
Vqui a été faite quatre cent trente ans après ne l'annule pas au point d'abolir la promesse
17 ...
3,18 car si c'était de la Loi que venait l'héritage ce ne serait plus de la promesse,
or Abraham, c’est bien par une promesse que Dieu lui en a fait la grâce !
Vle lui a donné !
18 ...
3,19 Pourquoi donc la Loi ?
C'est à cause des transgressions qu'elle fut ajoutée
Vétablie
jusqu’à ce que vînt la descendance à qui la promesse avait été faite ;
elle fut
édictée par le ministère
Vrédigée par des anges au moyen d’un médiateur ;
19 ...
3,20 or un seul parti n'a pas besoin de médiateur
et Dieu est seul...
20 ...
3,21 La Loi est-elle donc contre les promesses [de Dieu]
Byz V TRde Dieu ? Loin de là !
Car si une loi avait été donnée pouvant
Vqui pût vivifier,
vraiment la justice viendrait | dans | de |
Byz V TRde la Loi ;
21 ...
3,22 mais l’Écriture a tout enfermé sous le péché
afin que la promesse fût donnée en vertu de la foi de Jésus Christ
VJésus-Christ à ceux qui croient.
22 ...
3,23 Or avant que vînt la foi
c'est sous la Loi que nous étions gardés Nesétant enfermés en vue de la
Vcette foi qui devait être révélée :
23 ...
3,24 de sorte que la Loi a
Vainsi la Loi a-t-elle été notre pédagogue jusqu'au
Ven Christ
pour que nous soyons justifiés en vertu de la foi ;
24 ...
3,25 mais la foi étant venue
Vquand la foi arrive, Vfini, nous ne sommes plus sous le pédagogue !
25 ...
3,26 En effet, vous êtes tous fils de Dieu par la foi, dans le Christ Jésus ;
26 ...
3,27 vous tous, en effet, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu le Christ :
27 ...
3,28 il n’y a ni Juif ni Grec
il n’y a ni esclave ni homme libre
il n’y a ni homme et
Vni femme
car tous vous êtes un seul
Vun dans le Christ Jésus !
28 ...
3,29 Et si vous êtes au Christ
vous êtes donc descendance d’Abraham
selon la promesse, héritiers.
29 ...
4,1 Or je dis : — Aussi longtemps que l’héritier est enfant
il ne diffère en rien d’un esclave bien qu’étant
Vil soit maître de tout,
1 ...
4,2 mais il est sous des tuteurs et des intendants
jusqu’au temps déterminé par le père.
2 ...
4,3 De même nous aussi
quand nous étions enfants nous étions en servitude sous les éléments du monde.
3 ...
4,4 Mais quand fut venue la plénitude du temps,
Dieu a envoyé son Fils
advenu d’une femme, advenu sous la Loi,
4 ...
4,5 pour racheter ceux qui Vétaient sous la Loi
afin que nous recevions la filiation [adoptive].
Vl’adoption des fils.
5 ...
4,6 Or [la preuve]
Vpuisque que vous êtes fils,
Dieu a envoyé l’Esprit de son Fils dans nos
Byz TRvos cœurs, qui crie : — Abba ! Père !
6 ...
4,7 Donc désormais tu n’es plus esclave mais fils
et
Vet si fils, alors aussi héritier par Dieu.
7 ...
4,8 Mais alors, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des dieux qui de nature ne le sont pas,
8 Il est vrai qu'auparavant, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des « dieux » qui par nature ne le sont pas,
8 ...
4,9 mais à présent connaissant
Vcomme vous avez connu Dieu
ou mieux : étant
Vavez été connus de Dieu,
comment retournez-vous encore à des éléments faibles et indigents
auxquels de nouveau vous voulez Byz TR Nesencore vous asservir ?
9 ...
4,10 Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.
10 ...
4,11 Je crains pour vous d’avoir peiné en vain pour
Vparmi vous.
11 ...
4,12 Devenez
VSoyez comme moi Vaussi
puisque moi aussi je suis comme vous.
Frères, je vous en prie,
vous ne m’avez fait aucun tort.
Voffensé en rien.
12 ...
4,13 Or vous savez que ce fut dans la faiblesse de la chair que je vous ai annoncé l’Évangile pour la première fois
Vdepuis longtemps,
13 ...
4,14 et votre
Byz TRmon tentation dans ma chair, vous ne l’avez ni méprisée ni repoussée,
mais vous m’avez accueilli comme un ange de Dieu, comme le Christ Jésus !
14 ...
4,15 Où est donc Byz TR Nesl'expression de votre bonheur ?
Car je vous rends ce témoignage
que, s'il eût été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner.
15 ...
4,16 Je suis donc devenu votre ennemi
Vpour vous un ennemi en vous disant la vérité ?
16 ...
4,17 Leur zèle pour vous n’est pas bon
mais ils veulent vous détacher de nous pour que vous soyez zélés pour eux ;
17 ...
4,18 or il est beau de rivaliser de zèle
Vbon que vous soyez zélés dans le bien toujours
et non pas seulement quand je suis présent auprès de vous.
18 ...
4,19 Mes | petits enfants| enfants |
Byz V TRpetits fils, que de nouveau j'enfante dans la douleur jusqu’à ce que le Christ soit formé en vous,
19 ...
4,20 (mais je voudrais être auprès de vous en ce moment
et trouver le ton qui convient
Vadapter mon langage car je suis dans la perplexité à votre sujet ...)
20 ...
4,21 dites-moi, vous qui voulez être sous la Loi :
n’entendez-vous pas
Vn’avez-vous pas lu la Loi ?
21 ...
4,22 Car il est écrit qu’Abraham eut deux fils
un de l'esclave et un de la femme libre ;
22 ...
4,23 mais celui de l'esclave naquit selon la chair
et celui de la femme libre, en vertu de la promesse.
23 ...
4,24 Ces choses sont dites sous forme d'allégorie
Vdites par allégorie
car ce sont deux alliances :
l’une du mont Sinaï, enfantant pour l'esclavage, c’est Agar,
24 ...
4,25 or
Byz V TRcar Agar est le mont Sinaï
Vle Sinaï est une montagne en Arabie,
et elle correspond
Vqui est lié à la Jérusalem actuelle, elle est de fait
Byz TRla Jérusalem actuelle, or elle est
Vcelle qui est maintenant Jérusalem, et est esclave avec ses enfants ;
25 ...
4,26 mais la Jérusalem d’en haut
Vqui est en haut est libre,
elle qui est notre mère
Byz TRla mère de nous tous,
26 ...
4,27 car il est écrit :
« Réjouis-toi, stérile, toi qui n’enfantes pas !
Éclate de joie et crie, toi qui ne connais pas les douleurs de l’enfantement !
Car les enfants de la délaissée sont plus nombreux que les enfants de celle qui a un époux. »
27 ...
4,28 Quant à | nous | vous |,
Byz V TRnous, frères,
à la manière d’Isaac | nous sommes | vous êtes |
Byz V TRnous sommes enfants de la promesse.
28 ...
4,29 Mais de même qu’alors celui qui était né selon la chair persécutait celui qui l'était selon l’Esprit
ainsi en est-il encore maintenant.
29 ...
4,30 Mais que dit l’Écriture ?
« Chasse la servante et son fils
car le fils de l’esclave n'héritera pas
Vne sera pas héritier avec le fils de la femme libre. »
30 ...
4,31 C’est pourquoi, frères,
nous ne sommes pas enfants d'une servante, mais de la femme libre.
V et par sa liberté, le Christ nous a libérés.
31 ...
5,1 [C'est] pour la liberté [que le] Christ nous a libérés
Byz TR[C'est] donc pour la liberté [que le] Christ nous a libérés
tenez Nesdonc ferme et n'allez pas de nouveau vous mettre sous un joug de l'esclavage !
1 Tenez bon ! Et n'allez pas de nouveau vous mettre sous un joug de l'esclavage !
1 ...
5,2 Voici, moi Paul, je vous le dis :
— Si vous vous faites circoncire, le Christ ne vous servira à rien.
2 ...
5,3 De plus, j'atteste de nouveau à tout homme qui se fait circoncire
qu'il est obligé d’accomplir toute la Loi.
Vest redevable d'une Loi à mettre en pratique intégralement !
3 ...
5,4 Vous avez été exclus du
Vvoilà vides de Christ, qui que vous soyez qui [cherchez] à être justifiés
Vvous qui vous justifiez dans la Loi,
vous avez été déchus de
Vvous êtes coupés de la grâce !
4 ...
5,5 Quant à nous, c'est par l’Esprit, en vertu de la foi, que nous attendons la justice espérée
5 ...
5,6 car dans le Christ | [Jésus] | Jésus |
Byz TRJésus ni la circoncision n'a de valeur ni le prépuce
mais la foi agissant par la charité.
6 car dans le Christ Jésus ni la circoncision ni l'incirconcision ne valent rien
mais la foi qui opère par la charité !
6 ...
5,7 Vous couriez bien :
qui vous a empêchés,
TRréprimés,
Vmis des bâtons dans les roues, que vous n'obéissiez plus à [la]
Byz V TRla vérité ?
7 ...
5,8 La suggestion
Vpersuasion ne vient pas de celui qui vous appelle :
8 ...
5,9 il faut très peu de levain pour faire lever
Vaigrir toute la pâte !
9 ...
5,10 Moi j’ai confiance pour
Vje compte sur vous dans le Seigneur :
vous ne penserez pas autrement ;
quant à celui qui vous trouble, quel qu'il soit, il en subira la condamnation !
Vla sentence !
10 ...
5,11 Quant à moi, frères, si je continue à prêcher la circoncision,
pourquoi suis-je encore persécuté :
Vqu'est-ce qui fait que j'endure encore la persécution :
le scandale de la croix
V,
a donc été anéanti ?
Vc'est donc du vide ?
11 ...
5,12 Mais qu'ils aillent donc jusqu'à se mutiler, ceux qui vous troublent !
12 ...
5,13 Car vous, frères, vous avez été appelés à la liberté,
seulement, que la liberté ne soit pas une occasion pour la chair
mais par la charité rendez-vous esclaves les uns des autres
13 Car vous avez été appelés à la liberté, frères :
simplement, n'allez pas faire de la liberté un prétexte pour la chair
mais par la charité soyez au service les uns des autres
13 ...
5,14 car toute la Loi a été
Byz V TRest accomplie dans une seule parole Byz TR Nes celle-ci :
« Tu aimeras ton prochain comme toi-même » !
14 ...
5,15 Mais si les uns les autres vous vous mordez et vous dévorez
prenez garde que vous ne soyez détruits
Vvoyez à ne pas vous consumer les uns Byz TR Nespar les autres !
15 ...
5,16 Mais je dis : — Marchez par l’Esprit et vous n’accomplirez pas la convoitise de la chair.
16 ...
5,17 Car la chair convoite contre l’Esprit
l’Esprit contre la chair :
de fait
Byz TRor ils sont opposés l’un à l’autre
de sorte que ce que vous voudriez,
Vtout ce que vous voulez, vous ne le faites pas
Vpuissiez le faire ;
17 ...
5,18 mais si vous êtes conduits par l’Esprit
vous n’êtes pas sous la Loi.
18 ...
5,19 Or les œuvres de la chair sont manifestes, qui sont :
adultère
V Nesfornication, fornication
V Nesimpureté, impureté
V Nesluxure, Byz TRluxure
19 ...
5,20 idolâtrie
Vesclavage des idoles,
sorcellerie
Vcrimes d'empoisonnement, haines
Vdétestations
querelle, jalousie
Byz TRquerelles, jalousies
Vconflits, rivalités
colères, disputes
Vrixes, dissensions
sectarismes
20 ...
5,21 envies
Vjalousies, meurtres
Vhomicides
ivrogneries, orgies
et autres choses semblables
au sujet desquelles je vous préviens comme je vous ai déjà prévenus :
que ceux qui commettent de telles choses n’hériteront pas du
Vn’atteindront pas le royaume de Dieu.
21 ...
5,22 Mais le fruit de l’Esprit est
charité, joie, paix
longanimité, affabilité
Vbonté
bonté, confiance
Vgénérosité
22 ...
5,23 Vfoi,
douceur
Vmodestie, maîtrise de soi.
Contre de telles choses il n’y a pas de Loi.
23 ...
5,24 Or ceux qui sont au Christ | à Jésus | [Jésus] |
Byz V TRau Christ
ont crucifié la chair avec les passions
Vvices et les convoitises.
24 ...
5,25 Si nous vivons par l’Esprit
par l’Esprit marchons aussi.
25 ...
5,26 Ne devenons pas remplis de vaine gloire
Vavides d'une vaine gloire
nous provoquant les uns les autres
nous enviant les uns les autres.
26 ...
5,16–21 Chair FRANÇAIS BIBLIQUE
FRANÇAIS BIBLIQUE
Drapeau de la francophonie→ © Domaine public
1,11 pas selon l'homme La source de l'évangile Sur ce portrait, Paul tient dans sa main gauche l'évangile et une épée, instrument de son martyre. Son doigt pointé vers le ciel indique que cet évangile, « ce n'est pas d'un homme qu'il l'a reçu ou appris, mais par une révélation de Jésus-Christ » (Ga 1,12).
Jean
(vers 1605-1650), d'après Philippe de (1602-1674), Saint Paul (eau-forte), 43,3 x 34,5 cmThe Metropolitan Museum of Art, New York (États-Unis) © Domaine Public→
2,11–14 je lui résistai en face Une « concordia apostolorum » non sans effort
Pierre et Paul apparaissent seuls dans cette composition singulière dite « Concordia apostolorum » qui les représente face à face symétriquement comme dans un miroir. De beaux exemples nous sont parvenus, tels que certains verres dorés, en particulier celui du Musée Chrétien de Benoît XIV dans les Musées du Vatican, et le très célèbre relief d'Aquileia :
(seconde moitié du 4e s.), relief représentant la concordia apostolorum (fragment de frise de pierre)
Musée Archéologique National, Aquilée (Italie) © Domaine public→
La position des deux apôtres reflète leurs pensées qui se font face symétriquement : la structure montre ainsi qu'elles se complètent mais aussi s'opposent, comme en témoignent les Actes des Apôtres qui relatent leur controverse ainsi que leur réconciliation (Ac 15,1-11) au sujet de la circoncision des païens. Les premiers chrétiens représentèrent cette frontalité de positions non pas comme une opposition mais comme une intégration spéculaire ramenée à l'unité par la couronne du martyre qui unit leur témoignage commun rendu à l'évangile. C'est pourquoi dans la concordia apostolorum, Pierre et Paul sont très souvent représentés avec la couronne du martyre, montrant ainsi le fondement unitaire de l'Église et la présence implicite du Christ qui les couronne lui-même. Dans d'autres cas, c'est le monogramme de son nom ou d'autres symboles qui signifient l'unité des deux apôtres.
L'embrassade des apôtres Pierre et Paul, célèbre épisode relaté dans les Actes apocryphes, est un reflet de cette concordia apostolorum.
, L’embrassade de Pierre et Paul sous les murs de Rome (fresque de l'époque théodosienne), tiré de Andaloro 2006a, p. 194
zone du Cimetière de Saint-Sébastien, Rome (Italie)
L'iconographie chrétienne mêle souvent le récit des Actes canoniques avec celui des Actes apocryphes. La basilique de Saint-Paul-hors-les-Murs comportait, avant l'incendie qui la dévasta en 1823, un cycle des épisodes de la vie de Paul qui s'achève sur cette embrassade apocryphe qui l'unit à Pierre et qui symbolise la synthèse entre toutes les personnalités si diverses de l'Église antique.
, L’embrassade de Pierre et Paul sous les murs de Rome (reproduction du cadre de la fresque du mur Nord de la basilique de Saint-Paul-hors-les-murs) Eclissi, acquerello, ca. 1635, BAV, codice ms. Barb. Lat. 4406, f. 128, da Pietro e Paolo 2000, p. 135.
Une reconstitution virtuelle permet d'imaginer la structure de ce récit imagé de la vie de Paul dans cette basilique, chef d'œuvre de l'art chrétien antique :
Selon M.
, Hypothèse de reconstruction du mur nord de la nef centrale de la basilique de Saint-Paul-hors-les-Murs (détail issu de Andaloro 2006b, pp. 114-115, tav. 7)2,20 c'est le Christ qui vit en moi La chair crucifiée dans la foi Damien Hirst évoque ici sans détour la « mort de Dieu » telle qu’ont pu la conceptualiser nombre de penseurs au 20e s. Mais celle-ci n'est précisément pensable qu'en régime chrétien. Ce squelette fait bien sûr référence au corps crucifié du Christ. Cependant si le Christ est ressuscité en trois jours, son corps n'a pas eu le temps de subir une telle décomposition. Le titre de l'œuvre est donc chargée d'un cynisme certain. Ces pans de verre translucides peuvent néanmoins évoquer le passage entre deux mondes. Une atmosphère de laboratoire, un squelette comme cloué sur une table de dissection pour un cours d'anatomie évoquent peut-être les ambitions scientifiques du transhumanisme. Le côté droit, recouvert d'un peu de chair, achève-t-il de se décomposer ou bien commence-t-il à s'étendre pour faire renaître le squelette à une sorte de vie ? (Jr 37,1-14)
(1965-), Résurrection (verre, acier, aluminium et squelette humain peint, 1998-2003), 213,4 x 213,4 x 213,4 cm
Installation, Hilario Galguera Galerie (Mexique) © Damien Hirst→
3,1c Jésus Christ a été affiché crucifié ! L'unique objet de la prédication La représentation de Jésus par les mots de la prédication, la consécration de l'assemblée qui écoute en corps mystique du Christ dont le Crucifié est la tête : c'est ce grand sacrement de la prédication que a admirablement peint, faisant écho aux opinions des Pères qui réactivaient la métaphore du graphisme, de la représentation visuelle dans le verbe employé ici (Procédés littéraires Ga 3,1c).
Lucas
(1515-1586), Martin Luther prêchant (détrempe sur panneau de bois, 1547-1548), 103,5 x 233 cm, prédelleEvangelische Stadtkirche St. Marien, Wittenberg (Allemagne) © Domaine public→, 1Co 3,11
L'inscription présente : « Einen andern Grund kann niemand legen außer dem, der gelegt ist, welcher ist JESUS CHRISTUS » (1Co 3,11). Entre le prédicateur à la parole nue et l'assemblée absorbée, c'est véritablement le représenté-prêché-dépeint crucifié, qui apparaît au centre de l'acte de prédication.
3,13–29 Le Christ nous a rachetés de la malédiction de la Loi Allégorie de l'Ancien et du Nouveau Testament
Lucas
(1472-1553), La Loi et la grâce (huile sur bois, 1529), 72 x 88,5 cm, O10732Galerie Nationale, Prague (République tchèque) © Domaine public→
Au centre de cette peinture didactique, l'Homme livré à lui-même hésite entre deux personnages symboliques, un prophète de l’Ancien Testament et Jean le Baptiste à l'aube du Nouveau.
Tous deux pointent vers la croix, source de salut : seule la foi en Jésus qui a triomphé de la mort par la résurrection permettra à l’homme d'être sauvé. Elle domine de haut le serpent de bronze au milieu du campement des Israélites, à gauche en arrière plan, qui ne faisait que l'annoncer.
La partie gauche du tableau retrace le péché originel et le don de la Loi à Moïse sur le mont Sinaï ; la partie droite figure le le Christ debout devant son tombeau, et face au couple pécheur de gauche, l'Agneau innocent, et enfin Marie sur le mont Sion recevant le divin Enfant du Ciel, pure grâce à accueillir. (Cf. le commentaire de Matthew D. Rosebrock→).
4,6 Dieu a envoyé l'Esprit de son Fils dans nos cœurs, qui crie : — Abba ! Père ! Tous fils Les langues de feu semblent encore flotter, diluées dans le ciel. Entre Pentecôte et envoi en mission, c’est l’Esprit qui permet de dire avec Jésus la prière du « Notre Père », et de voir en l’autre un frère.
François-Xavier de
(1966-), Notre Père (lavis d'encre, 2017), 100 x 125 cmColl. part., © Fr-X. de Boissoudy→
4,22–31 Abraham eut deux fils, un de l'esclave et un de la femme libre Être (héritier) ou ne pas être ... Sous le pinceau de , la séparation prend des allures d'invitation cordiale à partir. Néanmoins la fierté d'Agar chassée est mise en valeur, ainsi que l'enjeu décisif de la descendance dans ces deux petits garçons qui se séparent.
Pierre-Joseph
(1728-1811), Agar et Ismaël chassés par Abraham (huile sur toile, 1781), 168 x 195 cmMusée Royal des Beaux-Arts, Anvers (Belgique) © Domaine Public→
5,3 La circoncision, image difficile Le rite de la circoncision, touchant à l'intimité et devenu le signe le plus visible de la différence entre juifs et chrétiens, n'a jamais été oublié de ces derniers, tant que l'Église célébra tous les 1er janvier la fête de la Circoncision de Jésus, remplacée par Paul VI en 1974 par la fête plus ancienne de Sainte Marie, Mère de Dieu — archéologisme liturgique, paradoxal à une époque où l'Église voulait redécouvrir les sources juives de sa foi (cf. →4) ! Les artistes en ont donné des représentations fort différentes. NA
Certaines sont d'une beauté et d'une paix marmoréennes :
Atelier de Giovanni
(ca 1430-1516), Circoncision du Christ (huile sur panneau, ca 1500), 74,9 x 102,2 cmNational Gallery, Londres (Royaume-Uni) © Domaine public→
D'autres représentent la cérémonie dans un cadre très rituel :
Attribué à Francesco da
(ca. 1441-1470), La Circoncision (tempera sur bois, ca. 1445), 59 x 29 cm, élément du retable Douze scènes de la vie de la Vierge,ancienne collection Campana, Musée du Louvre, Paris (France) © Domaine public→
D'autres sont d'une précision chirurgicale :
Friedrich Herlin de
(1435-1500), Circoncision de Jésus (tempera sur bois, 1466), détail du Retable des Douze Apôtres (intérieur du volet de gauche, registre inférieur, droit)église St.Jakob, Rotheburg ob der Tauber, (Allemagne) © Domaine public→
Le couteau, l'autel, finissent par évoquer un véritable sacrifice dont on se demande où il s'arrêtera : prémonition de la croix ?
, Circoncision du Christ (fresque, ca. 1500), voûtes de la nef
église de Tingsted (Danemark) © D.R. Stig Harald Alenäs→
, qui a peut-être assisté à des circoncisions dans la communauté juive, représente l'inquiétude et la douleur de la mère :
Pierre Paul
(1577-1640), La Circoncision du Christ (huile sur toile, 1605), 105 x 74 cm, Inv.-Nr. 897Académie des Beaux-arts, galerie des peintures, Vienne (Autriche) © Domaine public→
Marc
a quant à lui représenté le rite juif sans référence au Christ.Marc
(1887-1985), La Circoncision prescrite par Dieu à Abraham (gouache et huile sur papier, 1931), 62 x 49 cmMusée national Marc Chagall, Nice (France) © goldmark→
Marc
s'est beaucoup inspiré de la tradition juive et du folklore. En 1930, son ami marchand d'art Ambroise Vollard lui commande une série d'illustrations sur la Bible. , qui décrit le texte sacré comme « la plus grande source de poésie de tous les temps », peint alors une quarantaine de gouaches avant d'entamer une série d'eaux-fortes qui sont insérées au sein de la Bible de Genève. 105 gravures figurent diverses scènes-clés de l'Ancien Testament. À la main, les rehausse toutes d'un peu de gouache.