Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
24 — Fils d’homme, dis-lui : — Tu [es] une terre qui n’a pas été purifiée
Vimpure, et que la pluie n'a pas arrosée ;
au jour de ma fureur,
24 — Fils d’homme, dis-lui : — Tu [es] une terre qui n’a pas reçu de pluie et la pluie n'est pas venue sur toi
au jour de la colère
24 ...
25 la conjuration de ses
Vdes prophètes au milieu d’elle, comme un lion rugissant qui déchire
Vqui capture sa proie,
a dévoré son âme ; la richesse
Vles richesses et la chose précieuse,
Vrançon, ils [les] prennent
Vont acceptées
ils ont multiplié les veuves au milieu d’elle
25 dont les princes au milieu d’elle, comme des lions rugissants capturant des proies
dévorant des âmes par leur force, prenant des honneurs par l'injustice
et tes veuves ont été multipliées au milieu de toi.
25 ...
26 ses prêtres ont fait violence à
Grejeté
Vméprisé ma loi et souillé mes sanctuaires
entre le saint et le profane ils n'ont pas distingué
Vmis de distance
et [la distinction] entre ce qui a été souillé et ce qui est pur, ils ne l'ont pas connue
Gcomprise
loin de mes sabbats ils ont caché
Vdétourné leurs yeux :
j'ai été profané au milieu d’eux.
26 ...
27 Ses princes sont au milieu d’elle comme des loups qui arrachent leur proie
pour répandre le sangM V, perdre les âmes et arracher un gain injuste ;
Gprofiter dans l'avidité ;
Vpoursuivre les profits avec cupidité ;
27 ...
28 et
Vmais ses prophètes les ont enduits de crépi
Vles enduisaient du mauvais mélange,
eux qui voient des choses vaines
qui leur font des divinations sur un mensonge
et qui disent : — Voici ce que dit le Seigneur YHWH et YHWH
VDieu, alors que le Seigneur
n’a pas parlé
28 Et ses prophètes qui les enduisent d'huile tomberont
eux qui ont des visions vaines et des oracles menteurs
ils disent : — Ainsi parle le Seigneur et le Seigneur n'a pas parlé,
28 ...
29 le peuple
Vles peuples de la terre a multiplié les violences
Vprononçaient des calomnies calomnieuses et faisait
Vfaisaient de cruels ravages
ils affligeaient le pauvre et le mendiant
et opprimaient l'étranger Ven le calomniant sans discernement.
29 eux qui expulsent dans l'injustice le peuple du pays
et multiplient les spoliations
oppressant le nécessiteux et le pauvre
et n'usant pas de jugement envers l'étranger.
29 ...
30 Et j’ai cherché parmi eux un homme qui construisît un mur
Gqui se tînt droit
Vqui interposât une haie et qui se tînt à la brèche devant moi
Gse tînt entièrement devant ma face
Vtienne bon en s'opposant à moi
derrière la
Gà l'heure de la
Vpour défendre sa terre, afin que je ne l'anéantisse pas entièrement,
G, et je ne l’ai pas trouvé
30 ...
31 et j’ai répandu sur eux mon indignation
Gma colère
dans le feu de ma colère, je les ai consumés
Ganéantis
et leur voie, je l'ai
Get leurs voies, je les ai fait retomber sur leur tête
Gleurs têtes, oracle du Seigneur YHWH.
Gdit le Seigneur Seigneur.
Vdit le Seigneur Dieu.
31 ...