La Bible en ses Traditions

Esdras 8,1–36

M V
G S

Voici donc les chefs de famille

et la généalogie de ceux qui montèrent avec moi de Babylone

sous le règne du roi Artaxerxès.

...

Des fils de Phinées

VFinéès : Gersom

VGerson

des fils d’Ithamar : Daniel

des fils de David : Hattus

VAttus

...

qui descendait de Séchénias

Vdes fils de Séquénia et des fils de Pharos : Zacharie

et avec lui cent cinquante mâles inscrits dans le registre de famille.

Von compta cent cinquante hommes.

...

Des fils de Phahath-Moab

VPhaethmoab : Elioénaï

VHeiloënai, fils de Zaréhias

VZareia, et avec lui deux cents hommes

...

des fils de Séchénias

VSéquénia, fils d’Ezéchiel

Vde Jéziel, et avec lui trois cents hommes

...

des fils d’Adan

VAdin : Abed

VAbeth, fils de Jonathan, et avec lui cinquante hommes

...

des fils d’Alam

VHélam : Isaïe, fils d’Athalias

VAthalie, et avec lui soixante-dix hommes

...

des fils de Saphatias

VSaphatia : Zébédias

VZébédia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts hommes

...

des fils de Joab, Obédias

VObédia fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes

...

M V
G
S

10 et des fils de Shelomit :

VSélomith : le fils de Josiphia

VJosphias et avec lui cent soixante mâles

Vhommes

10 et des fils de Baani : Salimouth, fils de Iôsephia, et avec lui cent soixante mâles

10 ...

M V
G S

11 des fils de Bébaï : Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit hommes

11 ...

12 des fils d’Azgad : Johanan, fils d’Eccétan

VEqqétan, et avec lui cent dix hommes

12 ...

13 des fils d’Adonicam, qui étaient les derniers,

voici leurs noms :

Éliphélet

VHelifeleth et Jéhiel et Samaïas, et avec eux soixante hommes

13 ...

14 des fils de Béguaï

VBéguï : Uthaï

VUthaï et Zachur

VZaccur, et avec eux soixante-dix hommes.

14 ...

15 Je les rassemblai près du fleuve qui coule vers Ahava

VAhavva

et nous campâmes

Vséjournâmes là trois jours.

Ayant porté mon attention sur le peuple et sur les prêtres

VEt ayant recherché parmi le peuple et les prêtres  des fils de Lévi, je n'en trouvai aucun.

15 ...

16 Alors je fis appeler

VC'est pourquoi j'envoyai Eliézer

VÉliézer, Ariel, Séméïas

VSeméia

et Elnathan

VHelnathan et Jarib et un autre Elnathan

VHelnathan

et Nathan et Zacharie et Mosollam

VMesollam, les chefs,

et Joïarib et Elnathan

VHelnathan, les docteurs

Vsages.

16 ...

17 Je les envoyai vers le chef Eddo

VHeddo à l’endroit appelé Chasphia

VCasphia

et je mis dans leur bouche les paroles qu’ils devaient dire à Eddo

VAddom et à ses frères, les Nathinéens, qui étaient à l’endroit appelé Chasphia

VCasphia

afin qu’ils nous amenassent des ministres pour

Vde la maison de notre Dieu.

17 ...

18 Et ils nous amenèrent par la main bienfaisante de notre Dieu posée sur nous

un homme intelligent

V des plus instruits d’entre les fils de Moholi

VMolly, fils de Lévi, fils d’Israël

à savoir

V et Sarabias

VSarabia et avec lui ses fils et ses frères au nombre de dix-huit

18 ...

19 Hasabias

VAsabias et avec lui Isaie

VIsaïe, d’entre les fils de Mérari Vses frères et leurs fils au nombre de vingt

19  ...

20  Mses frères et leurs fils au nombre de vingt et d’entre les Nathinéens que David et les chefs avaient donnés pour le service des Lévites, deux cent vingt Nathinéens

tous nominativement désignés.

20 ...

21 Je publiai là un jeûne près de la rivière d’Ahava

VAhavva 

pour nous affliger devant notre Dieu

afin d’implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos entants

et pour tout ce qui nous appartenait.

21 ...

22 Car j’aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers

pour nous secourir contre l’ennemi pendant la route

parce que nous avions dit au roi : — La main de notre Dieu est sur tous ceux qui le cherchent, pour leur bien

mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l’abandonnent.

22 ...

23 Et à cause de cela

VOr nous jeûnâmes et nous invoquâmes notre Dieu

Vpriâmes pour cela notre Dieu

et il nous exauça

Vles événements nous furent favorables.

23 ...

24 Je choisis

VEt je mis à part douze d'entre les chefs des prêtres

Sarabias

VSarabia et Hasabias

VAsabias et dix de leurs frères.

24 ...

25 Je pesai devant eux l’argent, l’or et les ustensiles de la maison de notre Dieu

qu'avaient prélevés

Vofferts le roi, ses conseillers et ses princes

et tous ceux d’Israël qui se trouvaient là

Vqui étaient venus

25 ...

26 et en les remettant entre leurs mains je pesai six cent cinquante talents d’argent

des ustensiles d’argent de la valeur de cent talents

Vcent ustensiles d’argent

cent talents d’or

26 ...

27 vingt coupes d’or

de la valeur de mille dariques

et deux vases d’un bel airain brillant,

V éclatants du meilleur airain, aussi précieux que l’or.

Vbeaux que s'ils eussent été en or.

27 ...

28 Et je leur dis :

— Vous êtes saints devant YHWH

Vles saints du Seigneur et ces ustensiles sont saints

comme cet argent et cet or offerts volontairement à YHWH, Dieu

Vau Seigneur Dieu de vos pères.

28 ...

29 Soyez vigilants à les garder

VVeillez-y et gardez-les

jusqu’à ce que vous les pesiez devant les chefs des prêtres et des Lévites

et devant les chefs de famille

Vdes familles d’Israël

à Jérusalem dans les chambres

Vle trésor de la maison de YHWH.

Vdu Seigneur.

29 ...

30 Et les prêtres et les Lévites reçurent

au poids l’argent, l’or

Vtout ce qui avait été pesé d’argent et d’or et les ustensiles

pour les porter à Jérusalem dans la maison de notre Dieu.

30 ...

31 Nous partîmesV donc du fleuve Ahava

VAhavva

le douzième jour du premier mois

pour nous rendre à

Vdiriger vers Jérusalem

et la main de notre Dieu fut sur nous

et nous sauva

Velle nous affranchit des mains de l’ennemi et des embûches pendant

Vpièges de la route.

31 ...

32 Et nous arrivâmes à Jérusalem

et nous y reposâmes trois jours.

32 ...

33 Le quatrième jour, l’argent, l’or et les ustensiles furent pesés dans la maison de notre Dieu

par les mains de Mérimuth

VMérémoth, fils d’Urie, le prêtre

et avec lui était Eléazar

VÉléazar, fils de Phinées

VFinéès

et avec eux étaient les Lévites Jozabad

VJozaded, fils de Josué et Noadias

VNoadaïa, fils de Bennui

VBennoï.

33 ...

34 Autant en poids qu'en nombre le tout fut livré

en même temps qu'on consigna par écrit le poids total.

34 ...

35 Ceux qui revenaient de l’exil, les fils de la captivité

VLes fils de la transmigration qui étaient revenus de captivité

offrirent en holocauste au Dieu d’Israël

douze taureaux pour tout Israël

quatre-vingt-seize béliers

soixante-dix-sept agneaux

douze boucs pour le péché

le tout en holocauste à YHWH

Vau Seigneur.

35 ...

36 Ils transmirent

Vremirent les ordres du roi aux satrapes du roiV qui appartenaient à sa cour et aux gouverneurs d’au-delà du fleuve

lesquels aidèrent le peuple et la maison de Dieu.

36 ...