Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Quand s’élèvera une contestation entre des hommes et qu’ils se seront présentés au jugement
Vdevant les juges
qu'on les aura jugés, qu'on aura absout l'innocent
Vcelui qu'ils reconnaîtront pour juste, ils lui donneront la palme de la justice
et condamné le coupable
Vcelui qu'ils reconnaîtront pour impie, ils le condamneront d'impiété
1 ...
2 si le coupable a mérité d’être battu
Vcelui qui a péché, est digne de recevoir des coups
le juge le fera étendre par terre
Vils le jetteront à terre et battre
Vle feront battre en sa
Vleur présence
d’un nombre de coups proportionné à sa faute
Và la mesure de son péché
2 ...
3 il ne lui fera pas donner plus de quarante coups
Ven sorte seulement qu' ils ne dépassent pas le nombre de quarante
de peur que si on continuait à le frapper davantage ton frère ne soit avili à tes yeux.
3 ...
4 Tu ne muselleras pas le
Vlieras pas la bouche du bœuf quand il foulera le grainV dans l'aire.
4 ...
5 Lorsque des frères demeurent
Vhabitent ensemble
et que l’un d’eux meurt sans laisser de fils
la femme du défunt ne se mariera pasM au dehors à un étrange
Vautre
mais son beau-frèreM ira vers elle et la prendra pour femme
et remplira envers elle le devoir de beau-frère
Vet suscitera descendance à son frère
5 ...
6 le premier-né qu’elle mettra au monde relèvera le nom de son frère défunt
Vet il donnera le nom de son frère au premier-né qu'il aura d'elle
afin que son nom ne soit pas effacé d’Israël ;
6 ...
7 mais si l'homme ne veut pas prendre sa belle-soeur
sa belle soeur montera à la porte vers les anciens, et dira :
— Mon beau-frère refuse de faire revivre le nom de son frère en Israël
il ne veut pas remplir en ma faveur son devoir de beau-frère.
7 ...
7 mais s'il ne veut pas prendre la femme de son frère qui lui est due selon la loi
la femme ira à la porte de la ville
et s'adressera aux anciens et leur dira :
— Le frère de mon mari ne veut pas me faire revivre le nom de son frère en Israël ni me prendre pour femme.
8 Alors les anciens de la ville l’appelleront et lui parleront
Vl'interrogeront
il se tiendra et dira
Vs'il répond : — Je n'ai pas envie de
Vne veux pas la prendre pour femme ;
8 ...
9 sa belle-sœur
Vla femme s’approchera de lui en présence des anciens
lui ôtera sa sandale du pied
et lui crachera au visage Mprendra la parole et dira :
— Ainsi l'on fait à l’homme qui ne relève pas la maison de son frère !
9 ...
10 Et sa maison sera appelée en Israël « la maison du déchaussé ».
10 ...
10 Et sera appelé en Israël du nom de « maison du Déchaussé ».
11 Lorsque des hommes se battront ensemble, un homme et son frère
si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe
et avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses
11 ...
11 S'il arrive une dispute entre deux hommes
et que l'un commence à quereller l'autre
et que la femme de l’un voulant arracher son mari de la main du plus fort
étende la main et saisisse ses parties intimes
12 tu lui couperas la main ton œil sera sans pitié.
Vsans fléchir de compassion pour elle.
12 ...
13 Tu n’auras pas dans ton sac deux poids différents, un lourd et un petit ;
13 ...
14 il n'y aura pas dans ta maison deux mesures différentes, une grande et une petite
14 ...
15 tu auras un poids exact et juste
Vjuste et vrai
tu auras une mesure exacte et juste
Vvraie
afin que tes jours se prolongent dans
Vtu vives longtemps sur la terre que te donne
Vt'aura donnée YHWH
Vle Seigneur ton Dieu
15 ...
16 car il est en abomination à YHWH ton Dieu celui qui fait ces choses
quiconque commet une iniquité.
16 ...
16 car le Seigneur ton Dieu a en abomination celui qui fait ces choses
et il a horreur de toute injustice.
17 Souviens-toi de ce que te fit Amalec sur votre route
Vle chemin
lorsque vous sortiez
Vtu sortais d’Égypte
17 ...
18 comment il vint à ta rencontre
Msur le chemin
et tomba sur toi par derrière tous ceux
Vles derniers de ton armée qui étaient épuisés derrière toi
et toi tu étais fatigué et sans force
Vépuisé de faim et de travail
et il n’eut pas crainte de Dieu.
18 ...
19 Quand YHWH
Vle Seigneur ton Dieu t’aura donné du repos
face à
Vet qu'il aura soumis tous tes ennemis
Vles nations d’alentour
dans le pays que YHWH ton Dieu te donne en héritage pour le posséder
Vla terre qu'il qu'il t'a promise
tu effaceras la mémoire d’Amalec
Vson nom de dessous le ciel
n'oublie pas !
Vprends garde de ne pas oublier !
19 ...