Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Observe le mois d’Abib et célèbre la Pâque
Vdes grains nouveaux et du premier temps du printemps pour faire la Pâque en l’honneur de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu
car c’est au mois d’Abib que
Ven ce mois que YHWH
Vle Seigneur ton Dieu t’a fait sortir d’Égypte pendant la nuit.
1 ...
2 Tu immoleras la Pâque à YHWH
Vau Seigneur ton Dieu, les brebis et les bœufs
au lieu que YHWH
Vle Seigneur ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son nom ;
2 ...
3 Mavec ces victimes tu ne mangeras pas de pain levé
mais pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, du pain d’affliction
car c’est avec précipitation
Vépouvante que tu es sorti Mdu pays d’Égypte :
afin que tu te souviennes, toute
Vtous les jours de ta vie, du jour où tu es sorti d’Égypte ;
3 ...
4 on ne verra pas chez toi de levain dans toute l’étendue de ton territoire, durant sept jours,
et aucune partie
Vchair des victimes que tu auras immolées le soir du premier jour ne restera Mpendant la nuit jusqu’au matin.
4 ...
5 Tu ne pourras pas sacrifier
Vimmoler la Pâque dans n'importe laquelle de tes villes, celles que te donnera
Vva te donner YHWH
Vle Seigneur ton Dieu,
5 ...
6 mais dans le lieu que YHWH
Vle Seigneur ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son nom :
c'est là que tu sacrifieras
Vimmoleras la Pâque, le soir au coucher du soleil, au temps où tu es sorti d’Égypte.
6 ...
7 Tu cuiras et tu mangeras au lieu qu’aura choisi YHWH
Vle Seigneur ton Dieu
et le matin, te levant, tu retourneras à tes tentes :
7 ...
8 pendant six jours tu mangeras des pains sans levain
Vazymes
et le septième jour sera
V , parce qu'il y aura l’assemblée Msolennelle en l’honneur de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu :
V, tu ne feras aucun ouvrage.
8 ...
9 Tu compteras sept semaines dès que la faucille sera mise au blé tu commenceras à compter sept semaines
9 ...
9 Tu compteras sept semaines dès que la faucille sera mise au blé
10 et tu célébreras la fête des Semaines en l’honneur de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu
avec une offrande volontaire de tes mains
Voblation spontanée de ta main que tu offriras à proportion de la bénédiction reçue de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu :
10 ...
11 tu te réjouiras
Vfestoieras en présence de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu
toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante,
le Lévite qui sera dans tes portes ainsi que l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi,
dans le lieu que YHWH
Vle Seigneur ton Dieu aura choisi pour qu'y habite son nom.
11 ...
12 Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte
et tu auras soin de mettre ces lois en pratique.
12 ...
13 La fête
Vsolennité des Tabernacles aussi, tu la célébreras pendant sept jours
lorsque tu auras recueilli le produit de ton aire et de ton pressoir
13 ...
14 et tu te réjouiras
Vfestoieras en cette fête
toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante
ainsi que le Lévite, l’étranger, l’orphelin et la veuve qui seront au dedans de tes portes.
14 ...
15 Sept jours durant, tu célébreras la fête en l’honneur de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu
dans le lieu que YHWH
Vle Seigneur aura choisi
car
Vet YHWH
Vle Seigneur ton Dieu te bénira
dans toutes tes récoltes et dans tout le travail de tes mains et tu seras dans l'allégresse !
15 ...
16 Trois fois par an
tout mâle d’entre vous se présentera devant YHWH
Vle Seigneur ton Dieu au lieu qu’il aura choisi :
à la fête
Vsolennité des Azymes
à la fête
Vsolennité des Semaines
et à la fête
Vsolennité des Tabernacles.
Il ne paraîtra pas devant YHWH
Vle Seigneur les mains vides
16 ...
17 Vmais chacun présentera une offrande selon ce qu’il peut donner
Vselon ce qu'il aura
à proportion de la bénédiction reçue de YHWH
Vdu Seigneur ton Dieu.
17 ...
18 Tu établiras des juges et des magistrats
dans toutes les villes que Vle Seigneur ton Dieu te donnera selon tes tribus
et ils jugeront le peuple avec justice :
18 ...
19 tu ne feras pas fléchir le droit
Vsans se détourner ;
tu ne feras pas acception des personnes et tu ne recevras pas de pot-de-vin
car les présents aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes ;
19 ...
20 tu suivras strictement la justice
Vla justice avec justice
afin que tu vives et que tu possèdes le pays
Vla terre que te donne
Vdonnera YHWH
Vle Seigneur ton Dieu !
20 ...
21 Tu ne planteras ni aschéra
Vni bois sacré ni aucun arbre à côté de l’autel de YHWH ton Dieu que tu feras pour toi pour toi ;
Vdu Seigneur ton Dieu ;
21 ...
22 tu Vne te feras ni ne te dresseras aucune stèle
Vstatue
que hait YHWH
Vle Seigneur ton Dieu !
22 ...