La Bible en ses Traditions

Daniel 3,1–7

M V
G
S

Le roi Nabuchodonosor fit faire une statue en orM ;

sa hauteur [était]

Vd'une hauteur de soixante coudées, sa

V et d'une largeur de six coudéesM ;

Vet il la dressa

Vfit dresser dans la plaine de Dûrā dans

VDura de la province de Babēl.

VBabylone ;

La dix-huitième année, le roi Nabuchodonosor, gouvernant les cités, les provinces et toutes les terres habitées sur la terre depuis l’Indikê jusqu’à l’Aithiopia fit faire une statue en or.

Sa hauteur était de soixante coudées et sa largeur de six coudées

et il la fit ériger dans la plaine qui entoure la province de Babylone.

...

M
G S
V

Et le roi Nabuchodonosor envoya rassembler les satrapes, les ministres et les gouverneurs

les conseillers, les trésoriers, les légistes, les juges

et tous les magistrats des provinces, pour la dédicace de la statue

qu’avait dressée Nabuchodonosor le roi.

Et ils se tinrent devant la statue qu’avait dressée Nabuchodonosor.

Et le roi Nabuchodonosor, régnant avec les pleins pouvoirs sur toute la terre, envoya rassembler toutes les nations, tribus et langues, satrapes, généraux, gouverneurs et hauts dignitaires

administrateurs et autorités de chaque province

et tous les habitants par toute la terre pour se rendre à la consécration de la statue en or

qu’avait érigée le roi Nabuchodonosor ; 

c'est pourquoi le roi Nabuchodonosor envoya rassembler satrapes, magistrats et juges

généraux, tyrans et préfets

et tous les chefs des territoires pour qu'ils se rendissent ensemble à la dédicace de la statue

qu’avait érigée le roi Nabuchodonosor.

Alors s’assemblèrent les satrapes, les ministres et les gouverneurs

les conseillers, les trésoriers, les légistes, les juges

et tous les magistrats des provinces pour la dédicace de la statue

qu’avait dressée Nabuchodonosor le roi.

Et ils se tinrent devant la statue qu’avait dressée Nabuchodonosor.

et ceux précédemment cités se tinrent devant la statue.

Alors furent rassemblés satrapes magistrats et juges généraux, tyrans et notables qui avaient été établis dans leurs pouvoirs

et tous les chefs des territoires

pour qu’ils se rendissent ensemble à la dédicace de la statue

qu’avait fait ériger le roi Nabuchodonosor

et ils se tenaient sous le regard de la statue qu’avait élevée Nabuchodonosor.

M V
G
S

Un héraut lut

Vclamait d’une voix forte :

— À vousM, l'on dit, peuples, nations

Vtribus et languesV, il est dit :

Et le héraut annonçait aux foules :

– Il vous est prescrit, à vous, nations et provinces, peuples et langues :

 

M G V
S

à l'heure où

Gquand vous entendrez le son de la corne,

G Vtrompette, de la flûte

Gsyrinx et de la cithare

de la sambuque, du psaltérion, de la symphonia

G Vl'orchestre et de toutes les sortes d’instruments

G Vdes musiciens en tout genre

vous tomberez et vous adorerez

Gtombant à terre, prosternez-vous devant

Vtombant à terre, adorez la statue d’

G Ven or qu'a dressée

Gérigée le roi Nabuchodonosor !

...

M
G
V S

Quiconque ne tombera pas et n'adorera pas la statue

sera jeté à l’instant au milieu de la fournaise de feu ardent !

Et quiconque ne se sera pas prosterné en tombant à terre

on le jettera dans la fournaise de feu brûlante !

Mais si quelqu’un ne l’adore pas prosterné

à l’heure même il sera jeté dans la fournaise au feu ardent !

M V
G
S

C’est pourquoi à l'heure où

VAprès cela par conséquent, aussitôt que  tous les peuples entendirent le son de la corne

Vtrompette, de la flûte et de la cithare

de la sambuque, du psaltérionV, de l'orchestre et de toutes les sortes d’instruments

Vdes musiciens en tout genre

tombaient

Vtombant à terre tous les peuples, nations

Vtribus et langues et ils adoraient

Vadorèrent la statue d’

Ven or

qu’avait dressée le roi Nabuchodonosor.

Et à ce moment-là, quand toutes les nations entendirent le son de la trompette et le bruit de tous les musiciens

tombant à terre toutes les nations, tribus et langues adorèrent la statue en or

qu’avait érigée Nabuchodonosor en se prosternant devant celle-ci.

...