Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Alors je vis un ciel nouveau et une terre nouvelle
(en effet, le premier ciel et la première terre avaient disparu
Vont disparu
et il n'y a plus de mer)
Vla mer n'est plus)
2 et la cité sainte, Jérusalem nouvelle, je [la] vis descendre du ciel, d’auprès de Dieu
vêtue comme une nouvelle mariée
Vfiancée parée pour son époux.
2 ...
3 Et j’entendis une voix forte venue du ciel
Byz V TRtrône disant :
— Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes, il habitera avec eux :
eux seront son peuple
et Dieu lui-même sera avec eux.
TRDieu lui-même sera avec eux, leur Dieu.
V Neslui, Dieu avec eux, sera leur Dieu.
3 ...
4 Et il
V TRDieu essuiera toute larme de leurs yeux
et il n'y aura plus mort, ni deuil, ni cri, ni douleur : il n'y [en] aura plus
car
Nes[car] les choses d'avant ont disparu.
4 ...
5 Alors celui qui était assis sur le trône dit :
— Voici, je fais neuves toutes choses !
Et il dit : — Écris, car ces paroles sont Vparfaitement sûres et véritables !
5 ...
6 Puis il me dit : — V TR NesC’est fait :
moi, je suis l’alpha et l’ω
TRl’α et le ω
Vl’α et l'ω
Sl’alpha et le thau, le commencement et la fin
moi, à l'assoiffé je donnerai de la source de l’eau de la vie
Vd’eau vive, gratuitement !
6 Puis il me dit : — V TR NesC’est fait :
moi, je suis l’alpha et l’ω
TRl’α et le ω
Vl’A et l'ω
Sl’alpha et le thau, le commencement et la fin
moi, à l'assoiffé je donnerai de la source de l’eau de la vie
Vd’eau vive, gratuitement !
7 Qui aura vaincu possédera ces choses
et je serai pour lui Dieu et il sera pour moi un fils ;
8 quant aux lâches, aux incrédules,
Byzaux incrédules, aux pécheurs, aux abominables, aux meurtriers, aux impudiques, aux magiciens, aux idolâtres et à tous les menteurs
la part de ceux-là est dans l’étang ardent de feu et de soufre :
c’est la seconde mort !
9 Alors vint l’un des sept anges qui tenaient les sept coupes pleines des sept dernières plaies
et il parla avec moi disant :
— Viens, je te montrerai la nouvelle mariée,
Vfiancée, l’épouse de l’agneau.
10 Alors il me transporta en esprit sur une montagne grande et haute
et il me montra la cité sainte
Byz TRla grande cité sainte Jérusalem
en train de descendre du ciel d’auprès de Dieu
11 brillante de
Vapportant la gloire de Dieu
et l’astre qui l’éclaire
Vson éclat est semblable à une pierre Byz S TR Nestrès précieuse, comme une pierre de jaspe transparente à l'instar du cristal.
12 Elle a
Vavait aussi une muraille grande et haute
avec douze portes
et dans ces portes douze anges
et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d’Israël :
13 à l’orient trois portes
au nord trois portes
au midi trois portes
à l’occident trois portes ;
14 et la muraille de la ville ayant douze pierres fondamentales :
Vfondations :
en elles aussi douze noms, [ceux] des douze apôtres de l’agneau.
15 Et celui qui parlait avec moi avait Byz V S Nesune mesure, un roseau d'or
pour mesurer la ville, ses portes et sa muraille :
16 la cité est disposée en carré
et sa longueur est égale à sa largeur ;
il mesura la cité de son roseau jusqu’à
V: douze mille stades ;
sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales.
17 Il en mesura aussi la muraille : cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme
qui est [mesure] d’ange.
18 La maçonnerie de sa muraille est
Byz TRétait en pierre de jaspe
mais la cité elle-même en or pur semblable à un cristal pur.
19 Les pierres fondamentales
TREt les pierres fondamentales
VLes fondations de la muraille de la cité sont ornées de toutes sortes de pierres précieuses
la première fondation de jaspe
la deuxième de saphir
la troisième de calcédoine
la quatrième d’émeraude
20 la cinquième de sardonyx
la sixième de sardoine
la septième de chrysolithe
la huitième de béryl
la neuvième de topaze
la dixième de chrysoprase
la onzième d'hyacinthe
la douzième d'améthyste.
21 Les douze portes sont douze perles Vréparties :
chacune des portes était faite d’une de ces perles
et la rue de la cité est d’un or pur comme du verre translucide.
22 De temple, je n'en vis pas en elle
le Seigneur, en effet, Dieu tout-puissant est son temple ainsi que l’agneau.
23 La ville n’a besoin ni de soleil ni de lune qui l’éclairent
car la gloire de Dieu l’illumine
Vl’a illuminée
et sa lampe, c'est l’agneau !
24 Les nations
TRnations qui auront été sauvées marcheront à sa lumière
et les rois de la terre y apporteront leur magnificence ;
Byz TRleur magnificence et l'honneur des nations ;
Vleur gloire et [lui rendront] honneur ;
25 ses portes ne seront pas fermées chaque jour
(de nuit, en effet, il n’y aura pas !)
26 on y apportera ce que les nations ont de plus magnifique et de plus précieux
26 et l'on apportera jusqu'à elle la gloire et l'honneur des nations !
27 Cependant, rien de souillé n’y entrera, ni personne qui commet abomination et tromperie
mais ceux-là seulement qui sont inscrits dans le livre de vie de l’agneau.
22,1 Alors il me montra le fleuve pur de l'eau de la vie, brillant comme du cristal
sortant du trône de Dieu et de l’Agneau
1 Alors il me montra le fleuve de l'eau de la vie brillant comme du cristal
sortant du trône de Dieu et de l’Agneau
1 Alors il me montra le fleuve de l’eau vive aussi brillant que la glace
et sortant du trône de Dieu et de l’Agneau.
22,2 au milieu de sa grand rue
Vsa place
et, de part et d’autre du fleuve, l'arbre de vie
produisant
Vportant douze fois des fruits
rendant son fruit chaque mois
et les feuilles de l'arbre pour la guérison des nations.
2 Et au milieu de ses rues
de part et d’autre du fleuve, il y a un arbre de vie produisant douze fruits,
donnant chaque mois ses fruits,
et ses feuilles sont pour la guérison des nations.
22,3 Et il n’y aura plus aucun anathème.
Et le trône de Dieu et de l’Agneau sera en elle
et ses serviteurs lui rendront un culte
3 Et il n’y aura Slà plus aucun anathème
et le trône de Dieu et de l’Agneau sera en elle
et ses serviteurs le serviront
3
Et le trône de Dieu et de l’agneau sera en elle
et ses serviteurs lui rendront un culte
22,4 et ils verront sa face
et son nom sera sur leurs fronts.
22,5 De nuit il n’y aura pas là
Vplus
et ils n’ont besoin ni d'une lampe, ni de la lumière du soleil
parce que le Seigneur Dieu les illumine
Byzilluminera
et ils régneront pour les siècles des siècles.
5 De nuit il n’y aura plus
et ils n'ont besoin ni de la lumière d'une lampe, ni de la lumière du soleil
parce que le Seigneur Dieu les illuminera
et ils régneront pour les siècles des siècles.
5 Il n’y aura là pas de nuit
et la lumière ne leur sera pas nécessaire, ni la lampe ni la lumière du soleil
parce que le Seigneur Dieu les illumine
et il est leur roi pour les siècles des siècles.
22,6 Puis il me dit : — Ces paroles sont Vtrès fiables et véritables
et le Seigneur , Dieu des esprits des prophètes,
TR, le Dieu des saints prophètes,
S, le Dieu des esprits des saints prophètes, a envoyé son ange
montrer à ses serviteurs les choses qui doivent advenir bientôt.
22,7 Et voici, je viens bientôt :
heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre !
7 Voici, je viens bientôt :
heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre !
22,8 Et c’est moi, Jean, qui entendais et voyais ces choses
TR voyais ces choses et entendais
S ai vu et entendu ces choses.
Et quand je les eus entendues et vues
Svues et entendues
je tombai pour adorer aux pieds de l’ange qui me les montrait.
22,9 Et il me dit : — Prends garde, non
V de n'en rien faire !
Je suis ton compagnon de service, et
Scamarade, celui de tes frères les prophètes
et de ceux qui gardent les paroles de ce livre.
Adore Dieu !
22,10 Et il me dit : — Ne scelle pas les paroles de la prophétie de ce livre
car le moment
V TRtemps est proche.
22,11 Que l'injuste commette encore l'injustice
et le souillé, qu'il soit encore souillé ;
et que le juste pratique encore la justice
et le saint, qu'il soit encore sanctifié.
11 Que l'injuste commette encore l'injustice
et celui qui est dans la souillure, qu'il se souille encore ;
et que le juste pratique encore la justice
et le saint, qu'il soit encore sanctifié.
11 Que l'injuste commette encore l'injustice
et celui qui souille, qu'il souille encore ;
et que le juste soit encore justifié
et le saint, qu'il soit encore sanctifié.
22,12 Et voici
ByzVoici que je viens promptement
et ma récompense avec moi :
rendre à chacun comme sera son œuvre.
12 Voici que je viens promptement
et ma récompense avec moi :
c’est rendre à chacun selon son œuvre.
12 Voici que je viens promptement
et ma récompense avec moi :
rendre à chacun selon son œuvre.
22,13 Je suis l'alpha
TRle α
Vl'A
S Olaph et l’oméga
Byzle ω
Vl'ω
SThau, le premier et le dernier
le commencement et la fin.
22,14 Heureux ceux qui accomplissent ses commandements, afin d’avoir droit à l’arbre de la vie
et d’entrer dans la ville par les portes !
14 Heureux ceux qui lavent leurs robes dans le sang de l'agneau, afin d’avoir droit à l’arbre de la vie
et d’entrer dans la ville par les portes !
14 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d’avoir droit à l’arbre de la vie
et d’entrer dans la ville par les portes !
22,15 TREt dehors les chiens, les empoisonneurs, les débauchés, les meurtriers, les idolâtres
et quiconque aime et pratique le mensonge !
15 Mais les débauchés, les meurtriers et les idolâtres sont dehors, ainsi que les impurs et les sorciers
et tous ceux qui observent et pratiquent le mensonge !
22,16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange vous attester ces choses concernant les Églises ;
moi, je suis la racine et la race de David
l’étoile resplendissante Byz Nesdu matin.TRde l’aurore.
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises ;
moi, je suis la racine et la race de David
l’étoile resplendissante du matin.
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange vous attester ces choses devant les Églises ;
moi, je suis le rejeton et la race de David et de son peuple
l’étoile brillante du matin.
22,17 Et l’Esprit et l’Épouse disent : — Viens !
et que celui qui entend dise : — Viens !
Et que celui qui a soif vienne
TRet que celui qui veut reçoive l’eau vive gratuitement !
17 Et l’Esprit et l’Épouse disent : — Viens !
Que celui qui entend dise aussi : — Viens !
Et celui qui a soif, qu’il vienne
et prenne de l’eau vive gratuitement !
22,18 C’est moi qui atteste à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre :
si quelqu’un ajoute à ces choses
Byzque Dieu lui ajoute
Nesajoutera les fléaux décrits dans ce livre ;
18 Car je
VJe prends à témoin quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre :
si quelqu’un ajoute à ces choses
Dieu lui ajoutera les fléaux décrits dans ce livre ;
18 J'atteste, moi, à quiconque entend la parole de la prophétie de ce livre
qu'à quiconque y ajouterait
Dieu ajoutera les fléaux décrits dans ce livre ;
22,19 et, si quelqu’un ôte aux paroles du livre de cette prophétie,
Byzque Dieu ôte
Nesôtera sa part de l’arbre de la vie
et de la cité sainte
qui sont décrits dans ce livre.
19 et, si quelqu’un ôte aux paroles du livre de cette prophétie
Dieu ôtera sa part du livre de vie
et de la cité sainte
et des choses décrites dans ce livre.
19 et à quiconque ôte aux paroles du livre de cette prophétie
Dieu ôtera sa part de l'arbre de vie
et de la cité sainte
qui sont décrites dans ce livre.
22,20 Celui qui atteste ces choses dit :
— Oui, je viens promptement. Amen
Byz TROui viens Seigneur Jésus !
20 Celui qui porte témoignage de ces choses dit :
— Oui, je viens rapidement. Amen !
Viens, Seigneur Jésus !
20 Il dit en attestant ces choses :
— Oui, je viens bientôt.
Viens, Seigneur Jésus !
22,21 La grâce du
Sde notre Seigneur Jésus Christ soit avec tous les saints.
Amen.
21 La grâce du du
V TRde notre Seigneur JésusV TR-Christ soit avec TRvous tous.
Amen.
V NesICI FINIT L'APOCALYPSE DE L'APÔTRE JEAN
21,3 le tabernacle de Dieu avec les hommes Interprétation mariale Une image célèbre décrit Marie comme nouvelle Arche d'alliance contenant la Présence de Celui qui est en définitive le seul Temple de la Sion céleste (Ap 21,22). Cette image est un exemple parfait de Virgo paritura (Vierge parturiente), type précédant chronologiquement la Vierge à l'Enfant et aussi sujet pictural bien moins répandu dans les arts.
Monterchi, où fut peinte cette image, était la ville natale de la mère du peintre Piero Cinéma Mt 26,1–28,20).
Cela explique sans doute la charge émotionnelle et théologale de l'œuvre, où la Vierge apparaît sous une figure presque paysanne, tranchant sur les modèles à longs cheveux blonds favorisés par son époque (des siècles plus tard la même analogie entre la Vierge Marie et sa propre mère inspirerait Pier Paolo Pasolini, au cinéma :Ce tableau joue un rôle important dans le film Nostalghia→ d'Andreï Tarkovski (1983).
21,9–27 il me montra la cité sainte La Jérusalem céleste
Est mise au centre la « lampe » ou le « temple » de cette Jérusalem céleste : l'Agneau lui-même.
La paix, l'ordre et la joie de cette scène céleste forment un contraste saisissant avec les tableaux infernaux précédents de cette œuvre anonyme.
La tenture de l'Apocalypse est une représentation de l'Apocalypse de saint Jean réalisée à la fin du 14e s. sur commande du duc Louis Ier d'Anjou. Cette œuvre est le plus important ensemble de tapisseries médiévales subistant au monde. Le registre inférieur de la 6e pièce représente la Jérusalem nouvelle, avec de beaux .
Dans la quatorzième gravure de ce qu'il appelait son célèbre « grand livre », Ap 20,1-3 et Ap 21,1-4.
mêleEn haut à droite, Jean se tient sur une colline avec un ange, l'ange montre de la main la « nouvelle Jérusalem » dont la porte est gardée par un autre ange. Comme dans toutes ses images de ville, Dürer montre une ville allemande contemporaine
La ligne de fuite et tous les personnages (dont le Christ lui-même) convergent vers la lumière, centrale et au-delà de la représentation.
Doré est plus onirique, tout en observant une certaine fidélité à la topographie de la Jérusalem terrestre.
21,23 illuminée Contemplation
Dans cette toile de l’artiste français qui réinvestit l’art de la peinture à l’heure où l’Occident l’a délaissé, la lumière structure toute la composition. Elle révèle les constructions, dévoile leurs contours et se charge de leur dessin, parce que la forme est dans l’espace et que cet espace est lui-même tissé par la circulation lumineuse et les ombres qui l’accompagnent. Les bâtiments n’existent pas sans les reflets jaune et blanc qui les modèlent : c’est là tout le jeu de cette peinture en trompe-l’œil qui respire l’harmonie — une sensation que rend avec constance l'artiste dans chacune de ses réalisations. Rémy Aron est, avant toute chose, un excellent compositeur. (V.L.)
22,1–5 le fleuve de l'eau de la vie Vie dans la ville
Les « serviteurs » siègent avec le Christ et le montrent tandis que le fleuve descend sur terre.
L'Agneau et Dieu s'embrassent, dans cette équivoque délibérée qui ne permet pas de circonscrire nettement Dieu, insaisissable, et l'auréole de celui qui trône fait déjà office de soleil dans ce ciel rouge nouveau, sans nuit.
6,12–16 ; 20,12–15 ; 22,7–10.18s comme un livre qu'on roule + le livre de la vie + ces choses ... Le livre plus solide que le monde L'apocalypticien compare volontiers le monde à un livre : →Apocalyptique (littérature —), 6.
Ici, il évoque la fragilité du cosmos ; à la fin du livre, qui coïncide avec celle du cosmos, tout laisse place à des livres (Ap 20,12-15) et le livre se termine comme il a commencé avec une insistante thématisation de l’écrit et livre eux-mêmes : Procédés littéraires Ap 6,12–16 ; 20,12–15 ; 22,7–10.18s
Si les savants ont peine à entrer dans le langage du cosmos, les artistes, eux, le connaissent bien. Plusieurs peintres ont été sensibles à cette inscription du livre et du paysage l’un dans l’autre. (Cf. Arts visuels Ap 1,11 ; 12,1 ; 15,1 ; 19,13).
,Sur cette petite peinture méconnue de Botticelli, par exemple, le livre que Jean est en train d’écrire et les rochers sur lesquels il s’appuie ne ressemblent-ils pas à des tomes sur une étagère dérangée ?
Et ne nous font-ils pas porter un regard nouveau sur les rochers volcaniques de Zouloufi, au nord de Patmos ?
22,16 l'étoile resplendissante du matin Le Christ, source de lumière Le peintre anglais William a saisi cette identité du Christ « lumière du monde » dans un tableau célèbre :
Œuvre d'un des co-fondateurs de la Confrérie des Préraphaélites, le tableau chargé de symboles montre Jésus portant la lumière dans la nuit et frappant à une porte fermée.
22,20 Viens Seigneur Jésus Du memento mori à l'appel à la venue du Christ Jean-Sébastien Bach dans son Actus Tragicus (BWV 106), une des ses premières cantates, composée à Mühlhausen entre septembre 1707 et juin 1708, alors qu'il était âgé d'à peine vingt-deux ans, reprend cet appel à la charnière exacte des deux Testaments :
0:00 Sonatine — 2:42 Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Chœur) — 4:49 Ach, Herr, Lehre uns bedenken (Arioso) — 7:06 Bestelle dein Haus (Aria) — 8:11 Es ist der alte Bund (Chœur et arioso) — 12:00 In deine Hände (Aria) — 14:19 Heute wirst du mit mir im Paradies sein (Arioso) — 17:55 Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit (Chœur).
Elle comprend deux parties : la première envisage la mort du point de vue de l'Ancien Testament ; la seconde, du point de vue du Nouveau. La séparation de l'ancienne et de la nouvelle alliance détermine la structure symétrique de la cantate.
1,1–22,21 Allusions à l'Apocalypse