La Bible en ses Traditions

Apocalypse 15,1–16,21

Byz V S TR Nes

Puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et étonnant :

sept anges qui tenaient en main sept plaies, les dernières,

car c’est par elles que doit se consommer la colère de Dieu.

Et je vis comme une mer de verre mêlée de feu

et les vainqueurs de la bête, de son image

TRde son image, de sa marque  et du nombre de son nom

étaient debout au bord de cette mer

tenant les harpes sacrées.

Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu

et le cantique de l’Agneau disant :

— Grandes et admirables sont tes œuvres Seigneur, Dieu tout-puissant !

Justes et véritables sont tes voies, ô Roi des siècles

Byzdes peuples !

Qui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait ton nom ? Car toi seul es saint.

Et toutes les nations viendront se prosterner devant toi

parce que tes jugements ont éclaté. 

Après cela, je vis

TRvis et j'aperçus s’ouvrant dans le ciel le sanctuaire du tabernacle du témoignage.

Et les sept anges qui ont en main les sept plaies sortirent du sanctuaire

ils étaient vêtus d’un lin pur et éclatant

Vde pierre précieuse pure et éclatante

et portaient des ceintures d’or autour de la poitrine.

Alors l’un des quatre animaux

donna aux sept anges sept coupes d’or pleines de la colère de Dieu qui vit aux siècles des siècles.

Et le sanctuaire fut rempli de fumée par la gloire de Dieu et par sa puissance

et personne ne pouvait entrer dans le sanctuaire jusqu’à ce que fussent consommées les sept plaies des sept anges.

Byz V S
TR Nes

16,1  Alors, j’entendis du sanctuaire une voix forte disant aux sept anges :

— Allez et répandez les sept coupes de la fureur de Dieu sur la terre.

 Alors, j’entendis du sanctuaire une forte voix disant aux sept anges :

— Allez Neset mettez-vous à répandre les sept coupes de la fureur de Dieu sur la terre.

Byz V Nes
S
TR

16,2  Alors, le premier partit et répandit sa coupe sur la terre

et il y eut un ulcère malin et mauvais sur les hommes qui avaient la marque de la bête

et qui adoraient son image.

 Alors, le premier partit et répandit sa coupe sur la terre

et il y eut une blessure cruelle et mauvaise sur les hommes qui avaient la marque de la bête

et ceux qui adoraient son image.

Alors, le premier partit et répandit sa coupe sur la terre

et il y eut un ulcère malin et mauvais sur les hommes qui avaient la marque de la bête

et qui, son image, adoraient.

Byz V TR
S
Nes

16,3  Et le deuxième Byz TRange répandit sa coupe sur la mer

et il y eut du sang comme d’un mort

et toute âme vivante mourut dans la mer.

 Et le deuxième ange répandit sa coupe sur la mer

et la mer devint comme un mort

et toute âme vivante mourut dans la mer.

 Et le deuxième répandit sa coupe sur la mer

et il y eut du sang comme d’un mort

et toute âme vivante mourut, de celles qui sont dans la mer.

Byz V S TR Nes

16,4  Et le troisième S TRange répandit sa coupe sur les fleuves et sur les sources des eaux

et il y eut du sang.

Byz V S Nes
TR

16,5  Et j’entendis l’ange des eaux dire :

— Tu es juste, Celui qui est et qui était, le Saint parce que tu les as jugés

Et j’entendis l’ange dire :

— Tu es juste, Seigneur, Celui qui est et qui était, et le Saint parce que tu les as jugés

Byz V TR Nes
S

16,6  parce qu’ils ont répandu le sang de saints et de prophètes

et tu leur as donné du sang à boire, TRcar ils en sont dignes.

 parce qu’ils ont répandu le sang de prophètes et de saints

et tu leur as donnés du sang à boire, ils le méritent.

Byz V S Nes
TR

16,7  Et j’entendis l’autel dire :

— Oui, Seigneur Dieu, le tout puissant, véritables et justes sont tes jugements

 Et j’entendis un autre de l’autel dire :

— Oui, Seigneur Dieu, le tout puissant, véritables et justes sont tes jugements.

Byz
V Nes
S TR

16,8  Et le quatrième ange répandit sa coupe sur le soleil

et il lui fut donné de brûler par le feu les hommes.

 Et le quatrième répandit sa coupe sur le soleil

et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu.

 Et le quatrième ange répandit sa coupe sur le soleil

et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu.

Byz
V
S TR Nes

16,9  Alors, les hommes furent brûlés d’une grande brûlure

et ils blasphémèrent, les hommes, le nom de Dieu, celui qui a pouvoir sur ces plaies

et ils ne se convertirent pas pour lui rendre gloire.

 Alors, les hommes furent brûlés d’une grande brûlure

et ils blasphémèrent le nom de Dieu, celui qui a pouvoir sur ces plaies

et ils ne firent pas pénitence pour lui rendre gloire.

 Alors, les hommes furent brûlés d’une grande brûlure

et ils blasphémèrent le nom de Dieu, celui qui a pouvoir sur ces plaies

et ils ne se convertirent pas pour lui rendre gloire.

Byz TR Nes
V S

16,10 Et le cinquième TRange répandit sa coupe sur le trône de la bête

et il advint que son royaume fut enténébré

et ils se mordaient la langue de douleur

10 Et le cinquième répandit sa coupe sur le trône de la bête

et son royaume devint ténébreux

et ils se mordirent la langue de douleur

16,11 et ils blasphémèrent le Dieu du ciel à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères

et ils ne se convertirent pas de leurs œuvres.

11 et ils blasphémèrent le Snom du Dieu du ciel à cause de leurs douleurs et de leurs blessures

et ils ne Sse convertirent pas Vfirent pas pénitence de leurs œuvres.

Byz TR Nes
V
S

16,12  Et le sixième répandit sa coupe sur le grand fleuve TR Nesl’Euphrate

et son eau fut asséchée

afin que fût préparé le chemin des rois (venus) du Levant.

12  Et le sixième répandit sa coupe sur ce grand fleuve, l’Euphrate

et il assécha son eau

afin que fût préparé le chemin des rois (venus) du Levant.

12  Et le sixième ange répandit sa coupe sur le grand fleuve Euphrate

et ses eaux furent asséchées

afin que fût préparé le chemin des rois (venus) du Levant.

Byz
V S Nes
TR

16,13  Et je vis de la bouche du dragon et de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète

trois esprits impurs comme des grenouilles

13  Et je vis de la bouche du dragon et de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète

trois esprits V Nesimpurs Snon purs comme des grenouilles

13  Et je vis de la bouche du dragon et de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète

trois esprits impurs semblables à des grenouilles

Byz TR Nes
V
S

16,14 car ce sont des esprits de démons faisant des signes

Byz Nesqui s’en vont TRs’en aller vers les rois de toute la terre

pour les rassembler en vue du combat Byzde ce TR Nesdu grand jour de Dieu tout puissant.

14 car ce sont des esprits de démons faisant des signes

et ils s’en vont vers les rois de toute la terre

pour les rassembler en vue du combat au grand jour de Dieu tout puissant.

14 car ce sont des esprits de démons faisant des signes

qui vont vers les rois de la terre

pour les rassembler en vue du combat de ce grand jour de Dieu tout puissant.

Byz V TR Nes
S

16,15 Voici, je viens comme un voleur :

heureux celui qui veille et garde ses vêtements

pour ne pas aller nu et ne pas laisser voir sa honte !

15 Voici, je viens comme un voleur.

Heureux celui qui veille et garde ses vêtements

afin de ne pas marcher nu et qu’ils ne voient pas sa honte ! 

16,16 Et ils les rassemblèrent au lieu appelé en hébreu « Harmagedôn ».

TR« Harmageddôn ».

V« Armagedon ».

16 Et il les rassembla au lieu appelé en hébreu « Magdû ».

Byz V S TR Nes

16,17 Puis le septième

TRseptième ange répandit sa coupe dans l’air

et il sortit du sanctuaire une grande voix du trône qui disait : — C’en est fait !

16,18 Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres

et un grand tremblement tel que jamais depuis que l’homme est sur la terre

il n’y eut tremblement de terre aussi grand.

16,19 La grande cité fut divisée en trois parties

et les villes des nations s’écroulèrent

et Dieu se souvint de Babylone la grande

pour lui faire boire la coupe du vin de son ardente colère.

16,20 Toutes les îles s’enfuirent

et l’on ne retrouva plus de montagnes.

16,21 Et des grêlons énormes de près d'un talent tombèrent du ciel sur les hommes

et les hommes blasphémèrent Dieu à cause du fléau de la grêle

parce que ce fléau était très grand.

Réception

Arts visuels

15,1–4 sept anges qui tenaient en main sept plaies Chanter sous la plaie

Enluminure du 8e s. 

Beatus de Liébana (ca. 730-798), Commentaire sur l'Apocalypse (ca. 784), manuscrit, folio 177r

Bibliothèque Nationale de France, Paris (France) © Domaine Public→

Les « sept plaies » tenues en main par les sept anges sont déjà symbolisées par des coupes (alors que celles-ci n'apparaissent en tant que tel qu'au verset 7). Dans la symbolique apocalyptique, la vendange (et donc la coupe de vin) est du côté du châtiment et de la colère divine, tandis que la moisson est du côté du salut, du tri des sauvés, rassemblés comme autant de bons grains dans le grenier du Seigneur.

1,11 ; 12,1 ; 15,1 ; 19,13 — Ce que tu vois, écris-le dans un livre + je vis dans le ciel un autre signe + son nom est « Verbe de Dieu » ... Contempler et transmettre le contemplé

Voir les symboles

Hans Memling (ca. 1433-1494), Jean l’Évangéliste à Patmos et les visions de l’Apocalypse (huile sur panneau de bois, ca. 1479), 172 x 79 cm, volet droit d'un retable d’autel (Tryptique des noces mystiques de sainte Catherine d’Alexandrie)

Vieil hôpital Saint-Jean, Bruges, Memlingmuseum (Belgique) © Domaine public→

À Patmos, Jean compose un étourdissant concentré de symboles bibliques. Il tire sa scénographie de la littérature juive, depuis ses adaptations de cosmogonies archaïques jusqu'à l’épopée nationale reconstruite en temps d’Exil et aux attentes messianiques déçues au temps du retour…

Mais il la tire tout autant du lieu où il se trouve. Les scribes juifs, à partir du 5e s. av. J.-C., ont affirmé toujours plus fortement la souveraine domination de leur Dieu comme Dieu unique et transcendant et son ultraproximité comme créateur de tout à partir de rien. Au premier siècle de notre ère, le 1 Hén. (43,4) établit une correspondance entre les deux et dans l’énigmatique Asc. Is. (7,10) ce qui advient au firmament des cieux advient aussi sur la terre. Pour le juif qu’est Jean de Patmos, parce qu'elle est pensée et parlée par le Créateur avant même que l’homme ne lui prête ses mots, la nature est gorgée de signification qu’il appartient au poète et au prophète de découvrir.

Sur la formidable composition de Memling, on repère facilement la liturgie céleste (Ap 1,12-16 ) autour de l'Agneau (Ap 15,1-4) ; la vision de la Femme (Ap 12,1-17), les quatre cavaliers dans l'ordre...

Le Verbe à Patmos

Nicolas Poussin (1594-1665), Paysage avec saint Jean à Patmos (huile sur toile, Rome, 1640), 100,3 x 136,4 cm, en diptyque avec le Paysage avec saint Matthieu et l'ange

Art Institute, Chicago (États-Unis) © Domaine public→

Sur l’une des toiles de son célèbre diptyque de 1640, l’amoureux de l’art antique que fut Nicolas Poussin place avec raison saint Jean — écritoire en main — face à un piédestal de section cruciforme, au cœur d’un paysage avec mer, montagne et vestiges antiques intacts, en un contraste subtil avec le Paysage avec saint Matthieu et l'ange, où les eaux d'un Jourdain symbolique semblent aussi séparer l'évangéliste du Temple grandement ruiné à l'arrière-plan. 

Poussin a génialement compris le rapport intime qui lie les écrits de l’évangéliste du Logos incarné et l'inscription de ce même Logos dans le cosmos de Patmos où il séjournait...

15,5–8 l'un des quatre animaux donna L'aigle ou la coupe ?

Enluminure du 8e s.

Beatus de Liébana (ca. 730-798), Commentaire sur l'Apocalypse ( (ca. 784), manuscrit, 178v, Latin 8878

Bibliothèque Nationale de France, Paris (France) © Domaine Public→

Des quatre animaux c'est évidemment l'aigle qui est choisi pour donner les coupes d'or car c'est lui qui est associé à saint Jean l'évangéliste, à qui on attribue par homonymie le livre apocalyptique.

16,1–21 répandez les sept coupes La coupe est pleine

Enluminure du 15e s. 

Anonyme, Apocalipsis in dietsche (enluminure sur parchemin, 1401-1500), 84 x 24 cm, manuscrit, département des Manuscrits. Néerlandais 3, folio 17r

Bibliothèque Nationale de France, Paris (France) © Domaine Public→

Les morts sont partout, de la rivière jusqu'aux décombres des villes, en passant par les crevasses des montagnes. L'artiste pousse le soin du détail jusqu'à représenter ceux qui se « mord[ent] la langue de douleur » (Ap 16,10), dans ce groupe d'hommes au-dessus des eaux du premier plan.

Cinéma

1,1–22,21 Allusions à l'Apocalypse

  • Ingmar Bergman, Det sjunde inseglet [« le septième sceau »] (1957).
  • Vincente Minnelli, The Four Horsemen of the Apocalypse (1961).
  • Andrei Tarkovski, Offret [« le sacrifice »] (1985).
  • Peter Jackson, The Lord of the Rings (en particulier le 3e film, 2003).