Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Au septième G V Smois, le vingt-et-un M G Vdu mois la parole de YHWH fut [adressée]
Gle Seigneur parla
Vle verbe du Seigneur advint
Sla parole du Seigneur fut [adressée] par la main
Vl'organe d’Aggée le prophète, disant :
2 — Parle donc à
Gmaintenant à
V Sà Zorobabel, M V Sfils de Salathiel, gouverneur
Gde la tribu
Vchef de Juda
et à Josué fils de Yehoçadaq
VJésus, fils de Josédec, le grand prêtre
et au reste du peuple, M G Ven disant :
3 — Qui est resté parmi vous, qui ait
V Sparmi vous, a été laissé, et a vu cette maison dans sa gloire première
et comment la voyez-vous maintenant ?
N'est-elle pas Vdevenue comme rien
Vsi elle n'existait pas à vos yeux ?
3 Qui de vous a vu cette maison dans sa gloire antérieur
et comment la voyez-vous maintenant
comme n'existant pas devant vous ?
4 Et maintenant sois fort,
Vreprends des forces, Zorobabel, oracle de YHWH,
Vdit le Seigneur,
et sois fort
Vreprends des forces, Jésus, fils de Josédec, grand prêtre
et sois fort
Vreprends des forces, tout le peuple du pays, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur des armées
et agissez car je suis
Vaccomplissez (car moi je suis avec vous, oracle de YHWH Sabaot.
Vdit le Seigneur des armées)
4 ...
5 La parole
Vle verbe que j'ai conclue avec vous
Vque j'ai prononcé pour vous alors que vous êtes sortis
Vsortiez Vde la terre d'Égypte,
et mon Esprit demeure
Vsera au milieu de vous !
N'ayez pas peur,
5 Et mon Esprit s'est posé au milieu de vous :
ayez confiance.
5 ...
6 car ainsi dit Yhwh Sabaot
encore un peu cela et j’ébranle les cieux la terre et la mer et la terre ferme.
6 car ainsi parle le Seigneur des armées : — Encore un peu de temps et j’ébranlerai le ciel et la terre et la mer et la sèche
7 Et j'ébranlerai toutes les nations
et les choses désirables
Gchoisies de toutes les nations viendront,
et je remplirai de gloire cette maison, dit YHWH Sabaoth
Gle Seigneur tout-puissant.
7 et j'ébranlerai toutes les nations,
alors viendra le désiré par toutes les nations,
et je remplirai cette maison de gloire, dit le Seigneur des armées !
7 ...
8 À moi l’argent et à moi l’or, oracle de YHWH Sabaot
Gdit le Seigneur tout-puissant
Vdit le Seigneur des armées
Sdit le Seigneur puissant :
9 grande sera la gloire de cette dernière maison, plus que de la première, dit YHWH Sabaoth
Vle Seigneur des armées
et en ce lieu je donnerai la paix, oracle de YHWH Sabaoth.
Vdit le Seigneur des armées.
9 car grande sera la gloire de cette maison, de la dernière plus que la première, dit le Seigneur tout-puissant
et en ce lieu je donnerai la paix, dit le Seigneur tout-puissant,
et la paix de l’âme pour préserver tous ceux qui auront posé les fondations pour ériger ce Temple.
9 ...
10 Le vingt-quatrième jour du neuvième Vmois, la deuxième année de Darius
advint la parole de YHWH
Vle verbe du Seigneur à Aggée le prophète, disant :
10 ...
11 — Ainsi parle YHWH Sabaoth :
Vle Seigneur des armées :
— Interroge Mdonc les prêtres sur la Loi, en disant :
11 ...
12 — Voici qu’un
VSi un homme porte de la viande consacrée dans le pan de son vêtement
et qu'il touche, de ce pan,
Vdu bout de ce vêtement, du pain ou un mets bouilli, ou du vin, de l’huile ou n'importe quel aliment,
est-ce que ce sera consacré ?
Et les prêtres répondirent et dirent : — Non.
12 ...
13 Et Aggée dit :
— Si un homme impur par le contact d’ un impur de corps
Gune âme morte touche à quelqu'une de toutes
Gchacune de ces choses, cela sera-t-il souillé ?
Et les prêtres répondirent et dirent : — Cela sera souillé.
13 Et Aggée dit :
— Et si c'est un homme rendu impur par une âme [morte] qui touche à l'une de toutes ces choses, est-ce que ce sera contaminé ?
Et les prêtres répondirent et dirent : — Ce sera contaminé.
13 ...
14 Alors Aggée répondit et dit :
— Tel est ce peuple et telle est cette nation devant ma face, oracle de YHWH,
Vdit le Seigneur,
et telle est toute l'œuvre de leurs mains :
et Vtout ce qu’ils offrent là est souillé !
Vpourront bien offrir sera contaminé !
14 Et Aggée répondit et dit :
— Tel est ce peuple et telle est cette nation devant moi, dit le Seigneur,
et telles sont toutes les œuvres de leurs mains
et tout homme qui s'en approchera sera souillé, à cause de leurs profits précoces,
ils souffriront de leurs labeurs
et vous haïssiez aux portes les accusateurs.
14 ...
15 Et maintenant, mettez l'attention de
Vfixez vos cœurs sur le temps qui va de ce jour-ci et par la suite,
Ven remontant vers le passé,
avant qu’on n’eût mis
Vfixé pierre sur pierre dans le temple de YHWH
Vdu Seigneur :
15 ...
16 de votre être, on venait à
Vquand vous approchiez d'un tas de vingt mesures, Vet qu'il n'y en avait que dix,
on venait
Vquand vous entriez au pressoir pour y puiser
Ven tirer cinquante mesures
Vcruches, et Vqu'il n'y en avait que vingt !
16 qui étiez-vous ? Quand vous jetiez dans un coffre vingt boisseaux d'orge et il n'y avait que dix boisseaux d'orge,
et vous alliez au pressoir pour y puiser cinquante muids, et il n'y en avait que vingt !
16 ...
17 Je vous ai frappés : par le desséchement,
Vpar un vent brûlant, la nielle et la grêle tous les ouvrages de vos mains,
et rien de vous
Vil n'y a eu parmi vous personne pour retourner vers moi, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur !
17 ...
18 Tournez donc
VFixez vos cœurs, à partir de ce jour et par la suite
Vdans l'avenir
depuis le vingt-quatrième Vjour du neuvième Vmois,
jusqu’à partir du
Vdepuis le jour où a été fondé le
Vont été jetées les fondations du temple de YHWH,
Vdu Seigneur,
tournez
Vfixez là-dessus votre cœur :
18 ...
19 la semence était-elle encore dans le grenier
Va-t-elle déjà germé ?
Même la vigne et le figuier, le grenadier et le bois de l’olivier n’ont rien produit
Vtoujours pas fleuri !
À partir de ce jour, je bénirai.
19 ...