La Bible en ses Traditions

Actes des Apôtres 13,1–14,28

Byz V TR Nes D
S

Or il y avait dans l'Église qui était à Antioche des prophètes et des docteurs :

Barnabas,

Vparmi lesquels Barnabé, Siméon appelé

Vqui est appelé Niger

V« Niger »

Lucius le Cyrénéen

Manahen

VManaèn frère de lait

Vqui était le frère de lait d’Hérode le tétrarque et Saul.

...

Comme ils servaient le Seigneur et qu’ils jeûnaient

l’Esprit-Saint dit :

— Séparez-moi Barnabé et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés.

Vpris avec moi.

...

Alors, après avoir jeûné, prié et leur avoir imposé les mains ils les congédièrent.

...

Eux donc

VEt eux-mêmes, étant ainsi envoyés par le Saint-Esprit, descendirent

Vpartirent à Séleucie

et de là ils firent voile vers Chypre.

...

Et une fois arrivés à Salamine ils prêchaient le logos

Vverbe de Dieu dans les synagogues des Juifs.

Or ils avaient aussi Jean [pour] auxiliaire.

Vdurant leur office.

...

Après avoir traversé toute l’île jusqu’à Paphos

ils trouvèrent un certain homme, magicien, faux prophète juif

dont le nom [était]

Vétait Barjésu

VBar-Jésu

...

qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme avisé.

Celui-ci ayant fait appeler Barnabé et Saul cherchait à

Vdésirait entendre le logos

Vverbe de Dieu.

...

Mais Elymas

VÉlymas le magicien (car ainsi se traduit son nom) s'opposa à eux, cherchant à détourner le proconsul de la foi.

...

Alors Saul qui est aussi Paul rempli de l'Esprit-Saint ayant fixé son regard sur lui

...

10 dit :

— Ô homme plein de toute fraude et de toute tromperie

fils du diable

ennemi de toute justice

ne cesseras-tu pas de pervertir les voies droites du Seigneur ?

10 ...

11 Et maintenant voici que la main du Seigneur est sur toi : tu seras aveugle

et tu ne verras pas le soleil pendant quelque temps !

Aussitôt, un brouillard et des ténèbres s'abattirent sur lui

et, se tournant de tous côtés, il cherchait qui le mènerait par la main.

Vlui donnerait la main.

11 ...

12 Alors le proconsul ayant vu ce qui était arrivé, crut, plein d'admiration pour la doctrine du Seigneur.

12 ...

13  Puis, ayant navigué depuis Paphos Paul et ceux qui étaient avec lui se rendirent à Perge en Pamphylie.

Quant à Jean s'étant séparé d’eux retourna à Jérusalem.

13 ...

14 Mais eux, passant au-delà de Pergé, arrivèrent à Antioche de Pisidie

et étant entrés

Ventrés dans la synagogue le jour du sabbat ils s’assirent.

14 ...

15 Or, après la lecture de la Loi et des Prophètes

les chefs de synagogue leur envoyèrent dire :

— Frères

si vous avez quelque parole d'exhortation à adresser au peuple, parlez !

15 ...

16 S'étant levé et ayant fait signe de la main Paul dit :

— Israélites et vous qui craignez Dieu, écoutez !

16 ...

17 Le Dieu du peuple d’Israël a choisi nos pères et a élevé le peuple

pendant le séjour

Valors qu'ils étaient habitants dans la terre d’Égypte

et il l'a fait sortir de là à bras étendu,

17 ...

18 et durant quarante ans environ

Vdurant quarante ans il a supporté leurs conduites dans le désert.

18 ...

Byz TR Nes D
V
S

19  Ayant détruit sept nations en terre de Canaan

il leur a donné leur terre en héritage,

Det, ayant abattu sept nations en terre de Canaan, il leur accorda en héritage la terre d’autres tribus.

19  Et ayant détruit sept nations en terre de Canaan

il leur répartit par tirage au sort la terre de celles-ci

19 ...

Byz V TR Nes
S D

20 Byz TRet après cela durant quatre cent cinquante ans environ

V Neset après cela il donna des juges jusqu’au prophète Samuel.

20 ...

Byz V TR Nes D
S

21 Après cela, ils demandèrent

Vpostulèrent un roi

et Dieu leur donna Saul fils de Cis

VQuis, homme de la tribu de Benjamin, pour quarante ans.

21 ...

22 une fois celui-là écarté, il leur suscita pour roi David  

à qui il rendit témoignage en disant :

« — J’ai trouvé David » [fils]

Vfils de Jessé, homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés. »

22 ...

23 C’est de sa postérité que Dieu selon sa promesse a amené

TRsuscité

Vélevé pour Israël un sauveur, Jésus.

23 ...

Byz TR Nes D
V
S

24  tandis que Jean proclamait, avant son entrée, un baptême de pénitence à tout le peuple d’Israël.

DJean ayant prêché par avance, en vue de son introduction un baptême de repentance à tout le peuple d'Israël.

24 Jean prêchant devant la face de sa venue un baptême de pénitence à tout le peuple d'Israël

24 ...

Byz V TR Nes D
S

25 et comme Jean achevait sa course il disait :

—  Celui

NesCe que vous pensez que je suis, « moi, je ne le suis pas ! »

mais voici que « vient après moi celui dont je ne suis pas digne de délier la sandale des pieds. »

25 ....

Byz S TR Nes
V
D

26 Hommes mes frères, fils de la race d’Abraham, et ceux qui, parmi vous, craignez Dieu

c'est auprès de nous que le logos de ce salut a été détaché

Byz TRà vous que le logos de ce salut a été envoyée ;

26  Hommes, frères, fils de la race d'Abraham, et quiconque parmi vous craint Dieu,

c'est à vous que le verbe de ce salut a été envoyé ;

26  Hommes frères, fils de la race d'Abraham, et ceux qui parmi nous sont des craignants Dieu,

c'est à nous que ce Logos de salut a été envoyé ;

Byz V TR Nes D
S

27 car les habitants de

Vceux qui habitent Jérusalem et leurs chefs

n’ayant pas reconnu celui-ci ni les paroles

Vmots des prophètes qui sont lues chaque sabbat, l’ayant jugé, ils l'ont rejeté

27 ...

Byz V S TR Nes
D

28 et n’ayant trouvé Vcontre lui aucune cause passible de mort

ils demandèrent à 

V Sréclamèrent à Pilate de

V Sde pouvoir le faire tuer

28 ...

Byz V TR Nes D
S

29 et après avoir accompli tout ce qui [est]

Vavait été écrit de lui

l'ayant descendu du bois ils le déposèrent dans un sépulcre.

29 ...

30 Mais Dieu l’a ressuscité d’entre les morts

...

Vet pendant nombre de jours il est apparu

...

Và ceux

30 ...

31 Byz TR Nes Det pendant bon nombre de jours il est apparu à ceux

qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem

et qui sont maintenant ses témoins auprès Byz V TR Nes Ddu peuple.

31 ...

32 Et nous, nous vous annonçons cette bonne nouvelle :

Vcela :   la promesse qui fut faite à [nos]

Vnos pères

32 ...

33 Dieu l’a accomplie pour nous, ses fils, en ressuscitant Jésus

comme c'est écrit dans le psaume deuxième :

« Tu es mon fils, moi, aujourd’hui je t’ai engendré. »

33 ...

34 Or qu’il l’ait ressuscité d’entre les morts

afin qu'il ne retourne plus à la corruption

il l'a dit ainsi :

— Je vous donnerai les choses saintes « de David, les fidèles »

34 ...

35 c'est aussi pourquoi il dit encore : « — Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. »

35 ...

36 or David, comme il avait été ministre de la volonté de Dieu durant sa génération

est mort

Vs'endormit, fut réuni

Vajouté à ses pères

et il a vu la corruption.

36 ...

37 Au contraire, celui que Dieu a ressuscité n’a pas vu la corruption.

37 ...

38 Qu'il soit donc connu de vous, mes frères, 

que c’est par lui que vous est annoncée la rémission des péchés 

et celle de toutes les choses dont vous ne pouviez être justifiés par la Loi de Moïse :

38 ...

39 c'est en lui que quiconque croit est justifié !

39 ...

40 Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes :

40 ...

41 — Voyez, contempteurs, admirez et anéantissez-vous

car « j'opère en vos jours une œuvre

une œuvre que vous ne croirez pas, si quelqu'un vous la raconte ! » 

41 ...

42 Or comme ils sortaient

on les priait de parler le sabbat suivant sur le même sujet.

42 ..

43 et comme la synagogue avait été renvoyée

beaucoup de Juifs et de prosélytes adorateurs suivirent Paul et Barnabé

qui, leur parlant, les exhortaient à persévérer dans la grâce de Dieu.

43 ...

Byz V TR Nes
S
D

44 Et le sabbat suivant presque toute la cité se rassembla pour entendre le logos de Dieu.

Neslogos du Seigneur.

Vverbe du Seigneur. 

44 ...

44 Alors au sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre Paul qui avait fait un long discours au sujet du Seigneur

Byz V TR Nes D
S

45 Mais, voyant la foule, les Juifs furent remplis de jalousie

et, en blasphémant, ils contredisaient les choses dites par Paul.

45 ...

46 Pleins d’assurance

VAlors sans crainte Paul et Barnabé dirent :

— C’est pour vous en premier qu’il fallait que le logos

Vverbe de Dieu fût prononcé ;

puisque

Vmais puisque vous le repoussez

et que vous ne vous jugez pas dignes Byz TR Nes Dvous-mêmes de la vie éternelle,

voilà, nous nous tournons vers les nations !

46 ...

47 Car le Seigneur nous l’a ainsi ordonné :

« — Je t’ai établi pour être la lumière des Gentils pour que tu sois le salut jusqu'à l'extrémité de la terre. »

47 ...

48 Or ayant entendu cela les Gentils se réjouirent

et ils glorifiaient le verbe du Seigneur

et ils crurent, tous ceux qui étaient destinés

Vprédestinés à la vie éternelle.

48 ...

49 Ainsi le verbe du Seigneur se disséminait dans toute la contrée.

49 ...

50 Mais les Juifs excitèrent les femmes religieuses et honorables

ainsi que les principaux de la cité

et ils suscitèrent une persécution contre Paul et Barnabé

et ils les chassèrent de leur territoire.

50 ...

51 Mais ceux-ci, secouant contre eux la poussière de leurs pieds, vinrent à Icone

VIconium.

51 ...

52 Quant aux disciples ils étaient remplis de joie et d’Esprit-Saint.

52 ...

14,1 Or il arriva à Iconium qu'ils entrèrent pareillement

Vensemble dans la synagogue des Juifs et parlèrent

de telle sorte qu’une grande

Vabondante multitude de Juifs et de Grecs crurent.

...

14,2 Mais les Juifs qui ne crurent pas

Vfurent incrédules

provoquèrent et indisposèrent

Vexcitèrent à la colère les esprits des païens contre les frères.

...

14,3 Ils demeurèrent donc longtemps, parlant avec assurance du Seigneur

Vagissant avec assurance dans le Seigneur

qui rendait

Vrendant témoignage à la parole de sa grâce

en donnant des signes et les prodiges qui se produisaient par leurs mains.

...

14,4 Or la foule de la cité se divisa

les uns étaient pour les Juifs

et les autres pour les apôtres.

...

14,5 Mais comme il se produisit un soulèvement des païens et des Juifs avec leurs chefs

pour les outrager et les lapider

...

Byz V TR Nes
S
D

14,6 s’en étant aperçus ils se réfugièrent dans les cités de la Lycaonie, à Lystres

VLystre et à Derbé

VDerbe

et le pays d’

Vet tout le pays alentour

Vet ils y évangélisaient.

...

En en prenant connaissance, ils se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, à Lystre et à Derbé, et dans toute la contrée d'alentour.

Byz TR Nes D
V
S

14,7 et ils y évangélisaient.

DEt toute la multitude se mit en mouvement suite à l'enseignement. Paul et Barnabas séjournaient à Lystre ;

À Lystre, se tenait assis un certain homme, impotent des pieds, infirme dès le ventre de sa mère et qui n’avait jamais marché.

...

14,8  Et [il y avait] un certain homme à Lystre  impotent des pieds qui se tenait assis, boiteux de naissance qui jamais n’avait marché.

Il écoutait Paul parler.

Celui-ci, ayant fixé les yeux sur lui et voyant qu’il avait la foi pour être sauvé

...

14,9  Il écoutait Paul parler. Celui-ci, ayant fixé les yeux sur lui et voyant qu’il avait la foi pour être sauvé

dit d'une voix forte :

— Lève-toi droit sur tes pieds !

Et il bondit et il marchait.

...

14,10  dit d'une voix forte : Lève-toi droit sur tes pieds ! Et il bondit et il marchait.

10 Et les foules, ayant vu ce que Paul avait fait

élevèrent la voix, disant en lycaonien :

— Des dieux rendus semblables aux hommes sont descendus vers nous.

10 ...

14,11  Et les foules, ayant vu ce que Paul avait fait élevèrent la voix, disant en lycaonien : Les dieux rendus semblables aux hommes sont descendus vers nous.

11 Et ils appelaient Barnabé Jupiter

et Paul, Mercure,

parce que lui-même était le guide de la parole. 

11 ...

14,12  Et ils appelaient Barnabas Zeus et Paul Hermès parce que c’était lui qui portait la parole.

12 Et le prêtre de Jupiter qui était devant la cité

ayant apporté des taureaux et des couronnes devant les portes, voulait avec le peuple offrir un sacrifice.

12 ...

14,13  Et le prêtre de Zeus qui était devant la ville, ayant apporté des taureaux avec des guirlandes devant les portes, voulait avec la foule offrir un sacrifice.

13 Et quand les apôtres Paul et Barnabé l'entendirent

ayant déchiré leurs tuniques, ils se précipitèrent dans les foules, criant

13 ...

14,14 Mais les apôtres Paul et Barnabé, l’ayant appris, déchirèrent leurs vêtements et se précipitèrent vers la foule en criant

14 et disant :

—  Hommes, pourquoi faites-vous cela ?

Nous aussi, nous sommes des mortels semblables à vous

et nous vous exhortons à vous convertir de ces choses vaines au Dieu vivant

qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils renferment.

14 ...

14,15  et en disant : Hommes, pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des hommes mortels semblables à vous en vous annonçant de, [en vous séparant] de ces choses vaines, vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils renferment.

15 Lui qui dans les âges passés a laissé tous les païens suivre leurs propres voies

15 ...

14,16 lui qui dans les âges passés a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies

16  et cependant il ne s'est pas laissé lui-même sans témoignage, faisant du bien

du haut du ciel, donnant des pluies et des saisons fructueuses,

emplissant de nourriture et de joie vos cœurs. 

16 ...

14,17  et du moins il n'a pas négligé de se rendre témoignage à lui-même en faisant du bien dispensant du ciel les pluies et les saisons fécondes en fruits emplissant de nourriture et de joie vos cœurs.

17 En parlant ainsi, ils empêchaient à peine les foules de leur offrir des sacrifices.

17 ...

14,18 Et disant ces paroles ils apaisèrent avec peine les foules afin qu'elles ne leur offrissent pas de sacrifice.

18 Or survinrent d’Antioche et d’Icone certains Juifs

et ayant persuadé les foules et lapidé Paul ils le traînèrent hors de la cité

pensant qu’il était mort.

18 ...

14,19  Or survinrent d’Antioche et d’Iconium certains Juifs et ayant persuadé les foules et lapidé Paul ils le traînèrent hors de la ville pensant qu’il était mort.

19 Comme les disciples l'entouraient,

il se releva et entra dans la cité.

Le lendemain, il partit avec Barnabé pour Derbe.

19 ...

14,20  Mais les disciples l’ayant entouré s'étant relevé il entra dans la ville. Et le lendemain, il partit avec Barnabas pour Derbe.

20 Et quand ils eurent évangélisé cette cité et instruit beaucoup d'hommes

ils retournèrent à Lystre, Icone et Antioche

20 ...

14,21 Et quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un assez grand nombre de disciples ils retournèrent à Lystres, Iconium et Antioche

21 affermissant l’âme des disciples

les exhortant à persévérer dans la foi

et disant que c’est par beaucoup de tribulations qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.

21 ...

14,22  affermissant l’âme des disciples les exhortant à persévérer dans la foi et [disant] que c’est par beaucoup de tribulations qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.

22 Après avoir ordonné des prêtres dans chaque église et avoir prié avec des jeûnes

ils les recommandèrent au Seigneur en qui ils avaient cru.

22 ...

14,23  Après leur avoir établi des prêtres dans chaque communauté après avoir prié avec des jeûnes ils les recommandèrent au Seigneur en qui ils avaient cru.

23 Et traversant la Pisidie ils vinrent en Pamphylie

23 ...

14,24 Et traversant la Pisidie ils vinrent en Pamphylie

24 et prononçant à Perge le verbe du Seigneur

ils descendirent à Attalie

24 ..

14,25  et ayant annoncé à Perge la parole [de Dieu] ils descendirent à Attalie

25 et de là ils firent voile pour Antioche

d’où ils avaient été remis à la grâce de Dieu pour l’œuvre qu’ils accomplirent.

25 ...

14,26  et de là ils firent voile pour Antioche d’où ils avaient été remis à la grâce de Dieu pour l’œuvre qu’ils accomplirent.

26 Étant arrivés et ayant rassemblé l'église

ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux

et qu'il avait ouvert aux païens la porte de la foi.

26 ...

14,27  Étant arrivés et ayant rassemblé la communauté ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux et qu'il avait ouvert aux païens la porte de la foi.

27 Et ils demeurèrent un temps non négligeable avec les disciples.

27 ...

14,28 Et ils demeurèrent un temps non négligeable avec les disciples.

28  

28 ...

Réception

Arts visuels

13,9–12 Paul frappe d'aveuglement le magicien Elymas 

Peinture du 17e s.

Au centre du tableau, sur la stèle de marbre où siège le proconsul, on peut lire une inscription latine disant : « L. Sergius Paulus, proconsul d'Asie embrasse la foi chrétienne grâce à la prédication de Saul ».

Pierre Mosnier (1641-1703), d'après Raphaël, L'aveuglement d'Elymas (huile sur toile, ca. 1668), 400 x 500 cm, nef, mur intérieur nord

cathédrale Saint-Étienne, Meaux (France) © Domaine Public→

14,13 Puzzle hiéroglyphique

Thomas Bewick (1753-1828) et Rowland Hill (1744-1833), New Hieroglyphical Bible (impression au plomb et gravure sur bois, 1794), 14 cm x 9 cm

Thomas Fisher Rare Book Library, Toronto (Canada) © Domaine public - Photo : Dr. Ralph F. Wilson

14,18 Lapidation de Paul

Pierre, papier, ciseaux

Le glaive (ciseaux) de la parole (papier) cher à saint Paul ne prémunit pas toujours contre ceux qui veulent le punir de lapidation (pierre). L'épisode se trouve représenté parallèlement à la prédication de Paul à Thècle (relatée dans écrits apocryphes des Actes de Paul et Thècle) sur la tablette de ce coffret désormais perdu.

Anonyme, La prédication de Paul à Thècle à Iconium et la lapidation de l'apôtre à Lystre (ivoire, début du 5e s. ; image tirée de SPIER 2007, p. 238, n° 60c.), tablette d'un coffret perdu

British Museum, Londres (Angleterre, Royaume-Uni) © SPIER