Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Voici ce qui arriva ensuite :
David battit les Philistins et les humilia
Gleur fit rebrousser chemin
et David retira le mors du tribut
Gce qui avait été fixé de la main des Philistins.
1 ....
2 Il frappa Mô'āv
VMoab et il les mesura au cordeau en les faisant coucher par terre.
Il en mesura deux cordeaux
un pour le tuer et un pour le laisser vivre.
Et il arriva que Moab fut pour David des serviteurs soumis au tribut.
Vservit David par un tribut.
2 Il frappa Moab et il les mesura au cordeau en les faisant coucher par terre.
Et il y avait deux cordeaux pour tuer,
et deux cardeaux pour laisser vivre.
Et il arriva que Moab
[furent] pour David des serviteurs portant le tribut.
2 ...
3 David battit Hădadᵉ‘ezer
GAdraazar
VAdarézer, fils de Rᵉḥōv
GRaab
VRoob, roi de Çôvâ
GSouba
VSoba
lorsqu’il allait remettre la main
Vse mit en route pour dominer sur le fleuve de l’Euphrate.
3 ....
4 Et David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied
et David
Vil coupa les jarrets à tous les chevaux d’attelage
et n’en laissa que cent attelages.
4 Et David lui prit mille attelages, sept mille cavaliers et vingt mille hommes de pied
et il délia tous les attelages
et n'en laissa que cent attelages.
4 ....
5 Aram
G VLa Syrie de Damas vint pour porter secours à Hadadézer
VAdarézer, roi de Soba
et David frappa vingt-deux mille hommes d'Aram.
Gen Syrie.
Vde Syrie.
5 ....
6 David mit des garnisons
G Vune garnison dans Aram
G Vla Syrie de Damas
et Aram
G Vla Syrie fut au service de David, soumise au tribut.
YHWH
G VLe Seigneur protégeait David partout où il allait.
6 ....
7 David prit les boucliers dorés
Varmes dorées qu'avaient les serviteurs d’Hadadézer
VAdarézer
et il les apporta à Jérusalem.
7 David prit les bracelts dorés qu'avaint les serviteurs d'Hadadézer, roi de Çoba
et il les apporta à Jérusalem
et Sousakim, roi d'Egypte les pris lorsqu'il monta à Jérusalem, aux jours de Roboam fils de Salomon.
7 ....
8 De Beṭâ
VBété et de Bērōthay
VBéroth, villes d’Hadadézer
VAdarézer
le roi David prit une grande quantité d’airain.
8 Et de Masbak
des villes choisies d'Hadadézer,
le roi David prit une grande quantité de bronze
avec laquelle Salomon fit la mer de bronze, les piliers, les bassins et toutes les vaiselles.
8 ....
9 Tō‘î
GThoou
VThoü, roi de Ḥămāth
Gd'Êmath
Vd'Émath, apprit que David avait battu toute la force d’Hadadézer
VAdarézer.
9 ....
10 Et Tôou
VThoü envoya Yôrām
GIeddouran
VJoram son fils vers le roi David
pour le saluer et le féliciter
Gpour lui demander la paix et le benir
Vpour le saluer en le félicitant et pour rendre grâce
d’avoir attaqué Hadadézer
VAdarézer et de l’avoir battu
car Tôou
VThoü était ennemi d'Hadadézer
VAdarézer.
Et il avait en sa main des vases d'argent, des vases d’or et des vases d’airain
10 ....
11 que le roi David consacra aussi à YHWH
G Vau Seigneur
avec l’argent et l’or qu’il avait consacré de tous les peuples qu'il avait soumis
11 ....
12 d'Aram,
Gd'Édom,
Vde la Syrie, de Moab, des fils d’Ammon, des Philistins, d'Amaleq
VAmalec
du butin
G Vdes butins d'Hadadézer
VAdarézer, fils de Rehob
VRoob, roi de Çoba
VSoba.
12 ....
13 David se fit un nom lorsqu’il revint après avoir vaincu la Syrie
GÉdom
dans la vallé du Sel
Gen Gaimele
Vdans la vallé des Sels, dix-huit mille Édomites
Vfantassins étant tombés.
13 ....
14 Il mit des gardes en Édom
VIdumée et établit une garnison Men tout Édom
et tout Édom
VIdumée fut assujettie à David.
Et YHWH
Vle Seigneur protégeait David partout où il allait.
14 Il établit une garnison en Édom, dans tout l'Édom,
et tous les Édomites devinrent les esclaves du roi,
et le Seigneur protégeair David partout où il allait.
14 ...
15 David régna sur tout Israël
et David administrait la justice et l'équité à tout son peuple.
15 ....
16 Joab, fils de Çeruya
VSarvia avait la charge de l’armée
Yhôšāphāṭ
GIôsaphat
VJosaphat, fils d’'Ăḥîlûd
GAkhia
VAhilud, celle des registres
16 ...
17 Çādôq
GSaddouk
VSadoc, fils d’Ahitub
VAhitob, et Ahimélek
VAhimélec, fils d’Ébyatar
VAbiathar, étaient prêtres
Śᵉrāiâ
GAsa
VSaraïas était scribe
17 ...
18 Vᵉnāyāhû
VBanaïas, fils de Yᵉhôyādā‘
VJoïada, avait la charge des Kᵉrēthî
VKéréthiens et des Pᵉlēthî
VFéléthiens
et les fils de David étaient prêtres.
18 Banaias et Jôdae étaient conseillers, et le Cheleththi et le Pheletti,
et les fils de David étaient chefs de cour.
18 ...