Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Manassé avait douze ans lorsqu’il devint roi
il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem.
Le nom de sa mère : Hephçî-Bāh.
1 [c'était] Un fils de douze ans, Manassé, à son règne
VManassé avait douze ans quand il commença à régner
et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem.
Et le
VLe nom de sa mère était « Opsiba ».
V« Aphsiba ».
1 ...
2 Il
VEt il fit le mal aux yeux de YHWH
Vau regard du Seigneur
selon les abominations
Vidoles des nations que YHWH avait dépossédées
Vle Seigneur détruisit devant les fils d’Israël.
2 ...
3 Il rebâtit
VIl s'en retourna et bâtit les hauts lieux qu’avait détruits
Vdispersés Ézéchias, son père
Vet il érigea des autels à Baal, il fit une aschérah,
Vdes bois sacrés, comme avait fait Achab, roi d’Israël
Vet il se prosterna devant
Vadora toute la milice des cieux
Vdu ciel et la servit.
Vl'honora.
3 ...
4 Il bâtit
VEt il construisit des autels dans la maison de YHWH
Vdu Seigneur
dont YHWH avait dit :
Vle Seigneur dit :
— À Jérusalem, je mettrai mon nom.
4 ...
5 Il bâtit
VEt il construisit des autels à toute la milice des cieux
Vdu ciel dans les deux cours de la maison de YHWH.
Vatriums du temple du Seigneur.
5 ...
6 VEt il fit passer son fils par le feu
il pratiquait les augures et la divination
Vet il fut devin et observa les augures
il institua des nécromanciens et des sorciers
Vet il créa des pythons, et multiplia les haruspices
il se multiplia à faire le mal aux yeux de YHWH, pour l’irriter.
Vpour faire le mal devant le Seigneur et l’irriter.
6 ...
7 Il mit la statue de l'Ashéra,
Vaussi l’idole du bois sacré qu’il avait faite dans la maison
Vle temple du Seigneur
dont YHWH avait dit
Vsur lequel le Seigneur dit à David et à Salomon, son fils :
— Dans cette maison,
Vce temple-ci, et dans Jérusalem que j’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël
je mettrai mon nom pour toujours.
7 ...
8 VEt je ne ferai plus errer
Vbouger le pied d’Israël hors de la terre que j’ai donnée à ses pères
pourvu seulement qu’ils veillent à faire
Vainsi pourtant, s'ils gardent en œuvre tout ce que je leur ai commandé
Vprescrit
et toute la loi que leur a commandée mon serviteur Moïse.
8 ...
9 Mais ils
VAu vrai ceux-là n’écoutèrent pas et Manassé les égara
Vmais furent séduits par Manassé
au point qu’ils firent le mal plus que
Vpour faire le mal au-delà de toutes les nations qu'avait détruites YHWH
Vque pila le Seigneur devant les fils d’Israël.
9 ...
10 YHWH
VEt le Seigneur parla par l’organe de ses serviteurs les prophètes, pour dire :
Vdisant :
10 ...
11 — Parce que Manassé, roi de Juda, a fait ces abominations, qu’il a fait pire que
Vces pires abominations, au-delà de tout ce qu’avaient fait
Vque firent avant lui les 'Ĕmōrî
VAmorrhéens [Amorrei]
et qu’il a fait pécher aussi Juda par ses immondices
11 ...
12 à cause de cela, ainsi parle YHWH, Dieu d’Israël :
Vle Seigneur, Dieu d’Israël, dit ceci :
— Voici, moi, je ferai venir un malheur
Vj'amènerai des maux sur Jérusalem et Msur Juda
tel que, qui l'entendra, ses deux oreilles tinteront.
Vau point que quiconque aura entendu, ses deux oreilles tintent.
12 ...
13 Je tendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d’Achab, et je nettoierai Jérusalem comme le plat qu’on nettoie
après l’avoir nettoyé, je le retournerai sur sa face.
13 ...
13 Et je tendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le poids de la maison d’Achab, et j'effacerai Jérusalem comme on efface les tablettes
effaçant, je retournerai et passerai plus fréquemment le style sur sa face.
14 VAu vrai, j’abandonnerai le reste de mon héritage
je les
Vle livrerai dans la main de leurs
Vses ennemis
et ils seront [livrés] au pillage et à la spoliation de tous leurs ennemis
Vdans la dévastation et la rapine de tous leurs adversaires
14 ...
15 parce qu’ils ont fait le mal à mes yeux et qu'ils étaient à m'irriter
Vde ce qu’ils ont fait le mal devant moi et qu'ils ont persévéré, m'irritant
depuis le jour où leurs pères sont sortis d’Égypte jusqu’à ce jour.
15 ...
16 VDe plus, le sang innocent aussi, Manassé le répandit en surabondance
jusqu’à en remplir Jérusalem d’un bout à l’autre
Vjusqu'à la bouche
outre ses péchés par lesquels il fit pécher Juda
pour faire le mal aux yeux de YHWH.
Vdevant le Seigneur.
16 ...
17 Le
VQuant au reste des actes de Manassé, Vet tout ce qu’il a fait, Vet son péché qu’il a péché
n’est-ce pas écrit dans le livre des actes des jours des rois de Juda ?
17 ...
18 VEt Manassé se coucha
Vdormit avec ses pères, et il fut enseveli dans le jardin de sa maison, dans le jardin de ‘Ūzzā'.
Vd’Aza .
'Āmōn
VEt Amon, son fils, régna à sa place.
18 ...
19 Amon avait vingt-deux ans lorsqu’il devint roi
Vquand il commença à régner
et il régna deux ans à Jérusalem.
Le nom de sa mère était « Mᵉshūllemeth »
V« Mésallemeth » fille de Ḥārûç, de Yoṭbâ.
VArus de Jétéba [Iethba].
19 ...
20 VEt il fit le mal aux yeux de YHWH,
Vau regard du Seigneur, comme avait fait Manassé, son père
20 ...
21 Vet il marcha dans toute la voie où
Vpar laquelle avait marché son père
Vet il servit les immondices que son père avait servies, et se prosterna devant elles
Vles adora
21 ...
22 VEt il abandonna YHWH,
Vle Seigneur, le Dieu de ses pères, et il ne marcha pas dans la voie de YHWH.
Vdu Seigneur.
22 ...
23 Les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui et mirent à mort
VEt ses serviteurs lui tendirent un piège et ils firent périr le roi dans sa maison.
23 ...
24 VMais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré
Vconjuré contre le roi Amon
et le peuple du pays établit
Vet s'établirent pour eux le roi Yō'šiyyāhû
VJosias [Iosias], son fils, à sa place.
24 ...
25 Le
VQuant au reste des actes d’Amon, ce qu’il a fait
n’est-ce pas écrit dans le livre des actes des jours des rois de Juda ?
25 ...
26 On l’ensevelit dans son sépulcre, dans le jardin d’Aza
Vet Josias son fils régna à sa place.
26 ...