La Bible en ses Traditions

2 Rois 13,1–25

M V
G S

La vingt-troisième année de Joas, fils d’Ochozias, roi de Juda

Yᵉhô'āḥāz

VJoachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie dix-sept ans.

...

VEt il fit le mal aux yeux de YHWH

Vdevant le Seigneur

et suivit les péchés de Jéroboam fils de Nebat

VNabat

qui avait fait

V fit pécher Israël.

Il ne s’en écarta pas.

...

La colère de YHWH

VLa fureur du Seigneur s’enflamma contre Israël,

il les livra dans la main de Hazaël, roi d'Aram

Vde Syrie

et dans la main de Ben-Hadad

VBénadad, fils de Hazaël, tous les jours.

...

VMais Joachaz caressa

Vsupplia la face de YHWH

Vdu Seigneur et YHWH

Vle Seigneur l’entendit

car il vit l’oppression d’Israël, car le roi d'Aram les opprimait.

Vla détresse d’Israël par laquelle le roi de Syrie les avait écrasés.

...

YHWH

VLe Seigneur donna à Israël un sauveur 

ils échappèrent

Vet il fut libéré de la main d'Aram

Vde Syrie

et les fils d’Israël habitèrent dans leurs tentes comme hier et avant-hier.

...

Mais Vcependant ils ne s'écartèrent pas des péchés de la maison de Jéroboam

qui avait fait

Vfit pécher Israël.

Ils y marchèrent

et même l’aschérah resta debout

Vpuisque même le bois sacré persista à Samarie.

...

Du peuple, il ne laissa

VEt du peuple ne furent laissés à Joachaz 

que cinquante cavaliers, dix chars et dix mille hommes de pied, 

car le roi d'Aram

Vde Syrie les avait fait périr et les avait rendus

Vréduits comme Mla poussière qu’on piétine.

Vdans le battage de l'aire.

...

Le

VQuant au reste des actes de Joachaz, tout ce qu’il a fait et

Vmais aussi sa bravoure

n’est-ce pas écrit dans le livre des Actes des jours des rois d’Israël ?

...

Joachaz se coucha

VJoachaz dormit avec ses pères, on l’ensevelit à Samarie. 

 Joas, son fils, règna à sa place.

...

10 La trente-septième année de Joas, roi de Juda,

Joas, fils de Joachaz, régna seize ans sur Israël à Samarie.

10 ...

11 Il fit le mal aux yeux de YHWH

VEt il fit ce qui est mal au regard du Seigneur,

il ne s'écarta

Vdévia pas de tous les péchés de Jéroboam fils de Nebat

VNabat

qui avait fait

Vfit pécher Israël.

Il y marcha.

11 ...

12 Le

VQuant au reste des actes de Joas, tout ce qu’il a fait

et

Vmais aussi sa bravoure, comment il a combattu contre Amasias, roi de Juda,

n’est-ce pas écrit dans le livre des Actes Mdes jours des rois d’Israël ?

12 ...

13 Joas se coucha

VJoas dormit avec ses pères

et Jéroboam siégea sur son trône. 

VPuis Joas fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël.

13 ...

14 Élisée souffrait de la maladie dont il mourut.

VOr Élisée était malade de l'infirmité dont il mourut aussi.

Joas, roi d'Israël, descendit vers lui,

il pleura sur son visage et dit :

Vil pleurait devant lui et disait : 

— Mon père ! Mon père ! Char d’Israël et ses cavaliers !

Vson aurige !

14 ...

15 Élisée lui dit : 

Prends

VApporte un arc et des flèches. 

Il prit un arc et des flèches

VComme il lui avait apporté l'arc et les flèches,

15 ...

16 il dit au roi d’Israël : 

Mets

VPose ta main sur l’arc. 

Il mit sa main

VComme il avait posé sa main,

Élisée plaça ses mains sur les

Vposé ses mains sur les mains du roi

16 ...

17 et dit : — Ouvre la fenêtre du côté de l’orient.

Vorientale. 

Il ouvrit.

VComme il avait ouvert, Élisée dit :

Tire ! Il tira.

VLance une flèche ! Et il lança.

Il dit

VÉlisée dit : — Flèche de la victoire de YHWH

Vdu salut du Seigneur ! Flèche de victoire

Vsalut contre Aram !

Vla Syrie !

Tu frapperas Aram

Vla Syrie à 'Ăphēqâ

VAfec jusqu’à extermination.

Vla consumer.

17 ...

18 Il dit : — Prends les flèches. 

Il prit. Il dit au roi d’Israël :

VComme il les avait prises, il dit encore au roi d’Israël : 

— Frappe contre terre.

Vla terre avec le trait. 

Il frappa trois fois, et s’arrêta

VComme il avait frappé trois fois et s’était arrêté,

18 ...

19 l'homme de Dieu s’irrita contre lui et dit : 

Il fallait frapper cinq ou six fois

VSi tu avais frappé cinq fois ou six fois ou mieux sept fois, 

alors tu aurais frappé Aram jusqu’à extermination

Vtu aurais frappé la Syrie jusqu’à consommation, 

mais maintenant tu ne frapperas Aram que trois fois.

V tu la frapperas trois fois.

19 ...

20 Élisée mourut

VÉlisée mourut donc et on l’ensevelit.

Les bandes de Moab pénétraient dans le pays quand revenait l’année nouvelle.

VDes bandits de Moab aussi vinrent dans le pays la même année.

20 ...

Crampon

21 Comme on enterrait un homme, voici que l’on aperçut une de ces bandes, et l’on jeta l’homme dans le sépulcre d’Élisée. L’homme toucha les os d’Élisée, et il reprit vie, et se leva sur ses pieds.

M V
G S

22 Hazaël, roi d'Aram, avait opprimé

VAlors Hazaël, roi de Syrie, affligea Israël tous les jours de Joachaz.

22 ...

23 Mais YHWH leur fit miséricorde et eut compassion d’eux

VLe Seigneur eut pitié d’eux 

il se tourna

Vet retourna vers eux, à cause de son alliance Vqu'il avait avec Abraham, Isaac et Jacob

il ne voulut pas les détruire et ne les rejeta pas de sa face jusqu'à présent.

Vperdre ni les rejeter entièrement jusqu'au temps présent.

23 ...

24 Hazaël, roi d'Aram, mourut.

VOr Hazaël, roi de Syrie, mourut,

Ben-Hadad,

Vet Bénadad, son fils, régna à sa place

24 ...

25 VÀ la suite Joas, fils de Joachaz

reprit

Vprit Mles villes de la main de Ben-Hadad

VBénadad, fils de Hazaël Vles villes

qu'il avait prises de la main de Joachaz, son père, dans la guerre

Vpar le droit de la guerre.

Joas le frappa trois fois

et il recouvra les villes d'Israël.

Vrendit les villes à Israël.

25 ...