La Bible en ses Traditions

2 Rois 1,2–18

M V
G S

'Ăḥazyāhû

VEt Ochozias tomba par le treillis de la

Vsa chambre haute V qu'il avait à Samarie,

il fut malade et il envoya des messagers et leur dit :

Vmessagers, leur disant :

— Allez, consultez Ba‘al-Zᵉvûv,

VBéelzébub, le dieu d’‘Eqrôn

VAccaron,  

: guérirai-je de cette maladie ?

Vpour savoir si je pourrai vivre après cette infirmité-ci.

...

Mais l’ange de YHWH

Vdu Seigneur dit à 'Ēliyyāhû

VÉlie le Tišbî

VTishbite :

— Lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur

Vtu leur diras :

 — N'est-il pas de Dieu en Israël, pour que vous alliez consulter Baal Zébub

VBéelzébub, le dieu d’Éqrôn

VAccaron

...

C’est pourquoi ainsi parle YHWH :

Vvoici ce que dit le Seigneur :

« Du lit sur lequel tu es monté, tu ne descendras pas, car

Vmais tu mourras certainement

Vde mort »

Et Élie s’en alla.

...

Les messagers retournèrent vers lui.

VOchozias

Il

Vqui leur dit : — Pourquoi êtes-vous revenus ? 

...

Ils lui dirent

VEt ceux-là lui répondirent : — Un homme est monté à notre rencontre

Vvenu au-devant de nous et nous a dit :

— Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés

et dites-lui :

Vvous lui direz : — Ainsi parle YHWH :

V— Voici ce que dit le Seigneur :

— N'est-il pas de Dieu en Israël, que tu envoies consulter BaalZebub, le dieu d’Éqrôn ?

V« — Est-ce parce qu’il n’y avait pas de Dieu en Israël, que tu envoies [des messagers] pour que soit consulté Béelzébub, le dieu d'Accaron?

M VC’est pourquoi, du lit sur lequel tu es monté, tu ne descendras pas, car

Vmais tu mourras certainement.

Vde mort. »

...

Il

VEt lui leur dit : — Quel était l’aspect de l’homme qui est monté à votre rencontre

VQuelles étaient la figure et l'allure de l’homme qui est venu au-devant de vous  etM vous a dit ces paroles ? 

...

Ils dirent : — Un homme vêtu de poils, avec une ceinture de cuir autour des reins. 

Vvelu, ceint sur les reins d'une ceinture de peau.

Et il dit : — C’est Élie le Tishbite !

...

Il envoya vers lui un cinquantenier avec ses cinquante.

Vet les cinquante hommes qui étaient sous lui.

Il

VEt celui-ci monta vers lui et voici qu’il demeurait sur le sommet de la montagne. Il lui dit : 

Và celui qui demeurait sur le sommet de la montagne, il dit : 

— Homme de Dieu, le roi a dit : — Descends !

Vordonné que tu descendes.

...

10 Élie répondit et

VRépondant, Élie dit au chef des cinquante

Vcinquantenier

— Si je suis un homme de Dieu, qu'un feu descende du ciel et te dévore, toi et tes cinquante !

V ainsi que tes cinquante hommes !

VAinsi donc un feu descendit du ciel et le dévora, lui et ses cinquante.

Vainsi que les cinquante hommes qui étaient avec lui.

10 ...

11 Il envoya encore un autre chef de cinquante avec ses cinquante.

Vcinquantenier et les cinquante hommes avec lui.

Il prit la parole et lui dit :

VEt celui-ci lui dit : 

— Homme de Dieu, le roi a dit ainsi

Vdit ceci : « — Vite,

VHâte-toi, descends ! » 

11 ...

12 Élie répondit et leur dit :

VRépondant, Élie dit : 

— Si Vmoi, je suis un homme de Dieu, qu'un feu descende du ciel et te dévore, toi et tes cinquante ! 

Vainsi que tes cinquante hommes !

Un feu Vde Dieu descendit Vdonc du ciel et le dévora, lui et ses cinquante.

Vainsi que ses cinquante hommes.

12 ...

13 Il envoya encore

Vde nouveau un chef de cinquante, le troisième,

Vtroisième cinquantenier avec ses cinquante.

Vet les cinquante hommes qui étaient avec lui.

Le troisième chef de cinquante monta, et, étant arrivé, il

VEt celui-ci, comme il était arrivé, fléchit les genoux en face d'Élie

le supplia et dit : 

— Homme de Dieu, que ma vie et la vie de tes serviteurs, ces cinquante, soient précieuses à tes yeux !

Vne méprise pas ma vie et la vie de tes serviteurs qui sont avec moi !

13 ...

14 Voici qu'un feu est descendu du ciel.

Il a dévoré les deux premiers chefs de cinquante

Vcinquanteniers

avec leurs cinquante.

Vet les cinquante hommes qui étaient avec eux.

Mais maintenant, que ma vie soit précieuse à tes yeux !

Vje te conjure d'avoir pitié de ma vie !

14 ...

15 Un ange de YHWH dit à Élie :

Vdu Seigneur parla à Élie, disant : 

— Descends avec lui, ne crains pasM devant lui

VAlors il se leva et descendit avec lui vers le roi.

15 ...

16 Il lui dit : — Ainsi parle YHWH :

VLe Seigneur dit ceci :

« — Parce que tu as envoyé des messagers Vpour consulter Baal Zebub

VBéelzébub, le dieu d’Éqrôn

VAccaron

n’y a-t-il pas de Dieu en Israël dont on puisse consulter la parole ?

Vcomme s'il n'y avait pas de Dieu en Israël dont tu puisses interroger la parole 

à cause de cela, du lit sur lequel tu es monté tu ne descendras pas, car

Vmais tu mourras certainement.

Vde mort. »

16 ...

17 Il mourut Vdonc, selon la parole de YHWH qu’Élie avait dite

Vdu Seigneur que dit Élie

Yhôrām

VJoram, son frère, régna à sa place, la seconde année de Yhôrām

VJoram, fils de Yᵉhôšāphāṭ

VJosaphat, roi de Juda 

car il n’avait pas de fils.

17 ...

18 Le reste des actes d’Ochozias, ce qu’il a fait

Vqu’Ochozias a accomplis

n’est-ce pas

Vceci n’a-t-il pas été écrit dans le livre des actes des jours des rois d’Israël ?

18 ...