Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 En
VAlors il advint que, la quatre cent quatre-vingtième année depuis la sortie des fils d’Israël de la terre d’Égypte,
la quatrième année au mois de Ziv [Zio], lui-même le second mois du règne de
Vroi Salomon sur Israël,
il bâtit
Vcommença à bâtir la maison de YHWH.
Vpour le Seigneur.
1 ....
2 La maison que le roi Salomon bâtit à YHWH
Vbâtissait pour le Seigneur
avait soixante coudées de
Ven longueur
vingt coudées de
Ven largeur
et trente coudées de
Ven hauteur.
2 ...
3 Le Oulam devant le temple de la maison avait vingt coudées de longueur
dans le sens de la largeur de la maison
et dix coudées de largeur sur le devant de la maison.
3 ...
3 Et il y avait un portique devant le Temple de vingt coudées de longueur
selon la mesure de la largeur du Temple
et il avait dix coudées de largeur sur le devant du Temple.
4 Il fit à la maison
Vau Temple des fenêtres à grilles fixes
Vobliques
4 ...
5 Il bâtit, contre le mur de la maison, des étages
tout autour des murs de la maison, tout autour du lieu saint et du lieu très saint
et il fit des chambres latérales tout autour.
5 ...
5 et il bâtit sur le mur du Temple des étages tout autour
sur les murs de la maison au pourtour du Temple et de l'oracle
et il fit des chambres latérales sur le pourtour.
6 L’étage inférieur
Vqui était en dessous avait cinq coudées de largeur
celui
Vl'étage du milieu six coudées de largeur.
Et le troisième Vétage ayant sept coudées de largeur
car on avait fait en retrait les murs de la maison tout autour, en dehors
Vet il mit des poutres à la maison sur le pourtour à l'extérieur
afin que les poutres n’entrassent pas dans les
Vde sorte que les étages ne fussent pas fixés aux murs de la maison.
6 L...
7 Quand on bâtit la maison, on la bâtit de pierres toutes préparées dans la carrière.
VLa maison, comme on la bâtissait, fut bâtie de pierres polies et parfaite.
Marteaux, haches
VMarteau, hache, aucun outil de fer ne fut entendu
Vfurent entendus dans la maison, quand
Vcomme on la bâtissait.
7 ...
8 L’entrée de l’étage
Vla chambre latérale du milieu était du côté droit de la maison
par des escaliers tournants
Vun escalier tournant on montait à l’étage du milieu
et de celui du milieu au troisième.
8 ...
9 Il bâtit la maison et l'acheva.
Il recouvrit Vaussi la maison de poutres et de planches
Vde lambris de cèdre.
9 ...
10 Il bâtit les étages adossés à toute la maison en leur donnant cinq coudées de hauteur
et les liant à la maison par des bois de cèdre.
10 ...
10 Il bâtit un étage sur toute la maison de cinq coudées de hauteur
et couvrit la maison de bois de cèdre.
11 Et advint la parole de YHWH
Vdu Seigneur à Salomon, disant :
11 ...
12 — Cette maison que tu bâtis
si tu marches en mes préceptes
si tu
Vet exécutes mes jugements
et gardes tous mes commandements, marchant d'après
Vavançant par eux
j'accomplirai à ton égard
Vj'affermirai pour toi ma parole que j’ai dite à David, ton père
12 ...
13 j’habiterai au milieu des fils d’Israël
je n’abandonnerai pas mon peuple Israël.
13 ...
14 VDonc Salomon bâtit la maison et l’acheva.
14 ...
15 Il bâtit les parois de la maison, à l'intérieur, de planches de cèdre
depuis le sol de la maison jusqu’aux poutres du plafond
Vau sommet des parois et jusqu'au lambris, il recouvrit
Vcouvrit de bois, à l’intérieur
et il recouvrit le sol de la maison de planches de cyprès.
Vd'ais de sapin.
15 ...
16 Il bâtit les vingt coudées à partir du fond de la maison de planches de cèdre
depuis le sol jusqu’aux poutres
et il en fit l'intérieur du Débir, le Saint des saints.
16 ...
16 Il bâtit de vingt coudées vers la partie arrière du Temple des planches de cèdre
depuis le sol jusqu’au haut
et il fit l'intérieur de la maison de l'oracle en saint des saints.
17 La maison, c’est-à-dire le temple antérieur, était de quarante coudées.
17 ...
17 De quarante coudées était le Temple lui-même, devant les portes de l'oracle.
18 Le cèdre à l’intérieur de la maison était sculpté
en coloquintes et en fleurs épanouies.
Tout était en cèdre
pas une pierre n'apparaissait.
18 ...
18 De cèdre toute la maison à l’intérieur était revêtue
avec ses façons et jointures travaillées, et des ciselures remarquables.
Tout était revêtu de lambris de cèdre
la pierre ne pouvait absolument pas apparaître sur la paroi.
19 Le Débir
VL'oracle au milieu de la maison, à l’intérieur, il le disposa
Vl'avait fait
pour y placer l’arche de l’alliance de YHWH.
Vdu Seigneur.
19 ...
20 Devant le Débir,
VEn outre, l’oracle avait vingt coudées de longueur
vingt coudées de largeur
vingt coudées de hauteur.
Il le recouvrit d’or fin
VIl le couvrit et le revêtit d’or très pur
et il recouvrit
Vmais il revêtit aussi l'autel de cèdre.
20 ...
21 Salomon recouvrit d’or fin la maison, à l’intérieur
et il fit passer des chaînes d’or devant le Débir, et il le recouvrit d’or.
21 ...
21 La maison aussi devant l'oracle, il la couvrit d’or très pur
et il fixa les plaques avec des clous d'or.
22 Et toute la maison il recouvrit d’or, jusqu'à l'achèvement de toute la maison
Met tout l’autel qui [était devant] le Débir il recouvrit d’or.
22 Et il n'y avait rien dans le Temple qui ne fût recouvert d'or
mais aussi tout l’autel de l'oracle il recouvrit d’or.
22 ...
23 Il fit dans le Débir
Vl'oracle deux chérubins en bois d’olivier Msauvage
de dix coudées de hauteur.
23 ...
24 Une aile d’un chérubin, cinq coudées
et cinq coudées la deuxième aile du chérubin
dix coudées
des extrémités d'une de ses ailes aux extrémités de l'autre.
24 ...
24 Cinq coudées, une seule aile d'un chérubin
et cinq coudées l'autre aile du chérubin
c'est-à-dire ayant dix coudées
de l’extrémité d’une aile jusqu'à l’extrémité de l’autre aile.
25 Dix coudées aussi, le deuxième chérubin. Même mesure
et même forme pour les deux chérubins.
25 ...
25 De dix coudées aussi était le deuxième chérubin, par semblable mesure
et l'ouvrage était le même pour les deux chérubins
26 La hauteur d’un chérubin, dix coudées
Vc'est-à-dire un chérubin avait une hauteur de dix coudées
et de même pour
Vpareillement le deuxième chérubin.
26 ...
27 Il plaça les chérubins au milieu de la maison intérieure.
Les ailes des chérubins étaient déployées.
L’aile de l'un touchait l’un des murs
et l’aile du deuxième chérubin touchait le deuxième mur
et leurs ailes au milieu de la maison se touchaient, aile contre aile.
27 ...
27 Il plaça les chérubins au milieu de l'intérieur du Temple.
Ils déployaient leurs ailes, les chérubins
une aile touchait une paroi
et une aile du deuxième chérubin touchait l’autre paroi
et leurs autres ailes, au milieu du Temple, se touchaient mutuellement.
28 Il recouvrit d’or les chérubins.
28 ...
29 Tous les murs de la maison, tout autour, il les cisela
de chérubins, de palmes et de fleurs épanouies, à l’intérieur et à l’extérieur.
29 ...
29 Toutes les parois du Temple, sur tout le pourtour, il les sculpta de ciselures et de façonnement variés
il fit sur elles des chérubins, des palmes et des figures variées
comme saillant de la paroi et sortant.
30 Le
VMais aussi le sol de la maison, il le recouvrit d’or, à l’intérieur et à l’extérieur.
30 ...
31 A l'entrée du Débir il fit des battants en bois d’olivier sauvage
l’encadrement et les poteaux prenaient le cinquième du mur.
31 ...
31 A l'entrée de l'oracle il fit de petites portes en bois d’olivier
et des jambages de cinq angles.
32 Les deux battants en bois d’olivier sauvage
Vportes en bois d’olivier
il y cisela des chérubins
Vsculpta une figure de chérubin
des palmes et des fleurs épanouies
Vdes simulacres de palmes et des bas-reliefs saillant beaucoup
il les recouvrit d’or
il étendit l’or sur les chérubins et sur les palmes.
Vil couvrit tant les chérubins que les palmes et tout le reste d'or.
32 ...
33 De même fit-il pour la porte du Hékal des poteaux en bois d’olivier sauvage, qui prenaient le quart du mur
33 ...
33 Et il fit au seuil du Temple des jambages en bois d’olivier, quadrangulaires
34 et deux battants en bois de cyprès
le premier battant était formé de deux feuillets qui se repliaient
le deuxième battant était pareillement formé de deux feuillets qui se repliaient.
34 ...
34 et deux portes en bois de sapin de côté et d'autre.
Chaque porte était double
et s'ouvrait en se tenant mutuellement.
35 Il cisela des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies
et il les revêtit d’or ajusté sur la sculpture.
35 ...
35 Il sculpta des chérubins, des palmes et des ciselures ressortant beaucoup.
Il recouvrit tout de lamelles d’or, par un travail carré à la règle.
36 Il bâtit le parvis intérieur :
Vl'atrium intérieur de trois rangées de pierres de taille
et Vd'une rangée de poutres
Vbois de cèdre.
36 ...
37 La quatrième année fut fondée la maison de YHWH,
Vdu Seigneur, au mois de Ziv
37 ...
38 et Vdans la onzième année, au mois de Bul,
c'est le huitième mois
fut achevée la maison dans toutes ses parties et telle qu'il convenait.
Vdans tout son ouvrage et dans tous ses aménagements.
Il la bâtit en sept ans.
38 ...
7,1 Sa maison, Salomon la bâtit en treize ans
il l’acheva toute entière.
Vet la conduisit jusqu'à la perfection.
1 ...
7,2 Il bâtit aussi la maison de la forêt du Liban
cent coudées de longueur
cinquante coudées de largeur
trente coudées de hauteur
sur quatre rangées de colonnes de cèdre
Vet quatre galeries entre des colonnes de cèdre.
avec des poutres de cèdre sur les colonnes.
VDe fait il avait taillé des bois de cèdre pour les colonnes.
2 ...
7,3 Un toit de cèdre la recouvrait, au-dessus des chambres
qui reposaient sur les colonnes, au nombre de quarante-cinq
quinze par rangées.
3 ...
3 Il revêtit de planches de cèdre toute la voûte
qui était soutenue par quarante-cinq colonnes
une rangée avait quinze colonnes
7,4 Il y avait trois rangées de chambres, et les fenêtres se faisaient face, trois fois.
4 ...
4 placées l'une vis-à-vis de l'autre
7,5 Toutes les portes et tous les poteaux étaient formés d’ais et carrés
et les fenêtres se faisaient face, trois fois.
5 ...
5 se regardant en droite ligne, avec un espace égal entre les colonnes
sur les colonnes, des bois quadrangulaires égaux en tout.
7,6 Il fit le portique des colonnes
de cinquante coudées de longueur
trente coudées de largeur
et en avant un autre portique
Vet un autre portique en avant du plus grand portique
avec
Vet des colonnes et des degrés devant elles.
Vdes épistyles sur les colonnes.
6 ...
7,7 Il fit le portique du trône où il jugeait, le portique du jugement
Vdans lequel est le tribunal
il le recouvrit Vde bois de cèdre depuis le sol jusqu’au plafond.
Vsommet.
7 ...
7,8 Sa maison d’habitation fut construite de la même manière, dans une seconde cour après le portique
et il fit une maison pour la fille de Pharaon que Salomon avait épousée
semblable à ce portique.
8 ...
8 Et la petite maison dans laquelle il siège pour juger était au milieu du portique, d'un semblable ouvrage.
Il fit aussi une maison pour la fille de Pharaon qu'il avait épousée
d'un ouvrage tel aussi que ce portique
7,9 tout cela en pierres de prix
taillées d’après des mesures, sciées à la scie
à l’intérieur comme à l’extérieur
depuis les fondements jusqu’aux corniches
et en dehors jusqu’à la grande cour.
9 ...
9 tout en pierres de prix
qui selon certaine règle et mesure
tant à l'intérieur qu'à l'extérieur avaient été sciées
depuis le sol jusqu'au sommet des parois
et à l'intérieur jusqu'au grand atrium.
7,10 Les fondations aussi en pierres de prix, de grandes pierres
Mdes pierres de dix coudées et
Vou Mdes pierres de huit coudées.
10 ...
7,11 Au-dessus, des pierres de prix, taillées sur mesure, et du cèdre.
11 ...
11 Au-dessus, des pierres de prix d'égale mesure avaient été découpées, et pareillement au sujet du cèdre.
7,12 La grande cour, tout autour, trois rangées de pierres de taille
et une rangée de poutres de cèdre
comme la cour intérieure de la maison de YHWH et comme le portique de la maison.
12 ...
12 Le grand atrium arrondi, de trois rangées de pierres découpées
et d'une rangée de cèdre façonné
et aussi dans l'atrium intérieur de la maison du Seigneur et dans le portique de la maison.
7,13 Le roi Salomon envoya Vaussi prendre
Vemporter Hiram de Tyr
13 ...
7,14 Mc'était le fils d’une veuve de la tribu de Nephtali
VNephthali, son père était un homme de Tyr
Vde père tyrien
artisan du bronze. Il était
V et plein de sagesse, d'intelligence et de savoir
pour faire tout ouvrage de bronze.
Il vint
VEt comme celui-ci était venu auprès du roi Salomon et
V, il fit tout son ouvrage.
14 ...
7,15 Il façonna les deux colonnes de bronze
la hauteur de la première colonne, dix-huit coudées
Vde dix-huit coudées de hauteur une colonne
un fil de douze coudées entourait la deuxième colonne.
Vchacune des deux colonnes.
15 ...
7,16 Il fit deux chapiteaux, pour les placer
Vqu'ils fussent placés sur les sommets des colonnes, coulés en bronze
Vde bronze fondu
cinq coudées, la hauteur du premier chapiteau
Vde cinq coudées de hauteur, un chapiteau
cinq coudées, la hauteur du deuxième chapiteau
Vde cinq coudées de hauteur, l'autre chapiteau
16 ...
7,17 des treillis en forme de réseaux, des festons en forme de chaînettes
pour les chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes
sept pour le premier chapiteau
sept pour le deuxième chapiteau.
17 ...
17 et comme en façon de filet et de chaînes entrelacées l'une dans l'autre avec un art admirable
chacun des chapiteaux des colonnes était fondu
sept rangs de mailles sur un chapiteau
et sept de mailles sur l'autre chapiteau.
7,18 Il fit deux rangs de grenades autour de l’un des treillis
pour couvrir le chapiteau qui surmontait l’une des colonnes.
Il fit de même pour le deuxième chapiteau.
18 ...
18 Il acheva les colonnes et deux rangs, autour de chaque treillis
pour couvrir les chapiteaux qui étaient sur le sommet, de grenades.
De la même façon fit-il aussi pour le deuxième chapiteau.
7,19 Les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes
étaient un
Vavaient été façonnés comme en ouvrage de lis dans le portique, de quatre coudées.
19 ...
7,20 Les chapiteaux placés sur les deux colonnes
étaient entourés de deux cents grenades, en haut, près du renflement qui était au delà du treillis.
Il y avait aussi deux cents grenades rangées autour du deuxième chapiteau.
20 ...
20 Et encore d'autres chapiteaux au sommet des colonnes, par-dessus
suivant la dimension de la colonne contre le treillis.
Deux cents grenades étaient en rangs autour du deuxième chapiteau.
7,21 Il dressa les Vdeux colonnes au portique du Temple
il dressa la colonne de droite et appela son nom Yāchîn ;
Vcomme il avait dressé la colonne de droite, il l'appela du nom de Jachin ; il dressa la colonne de gauche
Vpareillement il érigea la deuxième colonne et appela son nom Bō‘az
VBooz.
21 ...
7,22 Sur le sommet des colonnes,
V il plaça un ouvrage Ven façon de lis.
Et fut achevé l’ouvrage des colonnes.
22 ...
7,23 Il fit la mer fondue
de dix coudées d’un bord à
Vjusqu'à un bord
ronde autour
Vsur le pourtour
de cinq coudées, sa hauteur.
Un cordeau
VUne cordelette de trente coudées l'entourait autour.
Vceignait celle-là par le pourtour.
23 ...
7,24 Des coloquintes l’entouraient, au-dessous du bord, dix par coudées, faisant tout le tour de la mer
sur deux rangs. Les coloquintes étaient fondues avec elle en une seule pièce.
24 ...
24 Une sculpture en faisait le tour sous le bord, avec dix coudées, entourant la mer.
Deux rangs de sculptures striées étaient fondues.
7,25 Elle était posée
Vse tenait sur douze bœufs
trois étaient tournés vers le septentrion
Vparmi lesquels trois regardaient vers l'aquilon
trois étaient tournés vers la mer, trois étaient tournés vers le Néguev et trois étaient tournés vers l'orient.
Vet trois vers l'occident et trois vers le midi et trois vers l'orient.
La mer était sur euxV, par-dessus
dont tous les postérieurs vers l'intérieur étaientV cachés.
25 ...
7,26 Son épaisseur, un palme
et son bord était ouvragé comme le bord d’une coupe en fleur de lis.
Elle contenait deux mille baths.
26 ...
26 L'épaisseur du bassin était de trois pouces
et son bord comme le bord d’une coupe et [comme] la feuille d'un lis épanoui.
Il contenait deux mille bats.
7,27 Il fit dix bases de bronze. Longueur d'une base, quatre coudées
VDe quatre coudées de longueur, chaque base
sa largeur, quatre coudées
Vde quatre coudées de largeur
sa hauteur, trois coudées
Vde trois coudées de hauteur.
27 ...
7,28 Voici comment les bases étaient faites : elles étaient formées de panneaux
et les panneaux s’engageaient entre des châssis
28 ...
28 L'ouvrage même des bases était ciselé
[il y avait] des gravures entre les jointures
7,29 sur les panneaux qui étaient entre les châssis, il y avait des lions, des taureaux et des chérubins
et sur les châssis, par en haut, un support
et au-dessous des lions, des taureaux et des chérubins
pendaient des guirlandes.
29 ...
29 entre de petites couronnes et des entrelacs [il y avait] des lions, des bœufs et des chérubins
Aux jointures, pareillement au-dessus
et au-dessous des lions et des bœufs
[il y avait] comme des courroies en bronze pendantes.
7,30 Chaque base avait quatre roues de bronze avec des essieux de bronze
et ses quatre pieds avaient des supports. Ces supports fondus étaient au-dessous du bassin et au delà des guirlandes.
30 ...
30 quatre roues par base et des essieux de bronze
et aux quatre côtés, comme de petits épaulements sous le bassin, fondus vis-à-vis, se regardant mutuellement.
7,31 L’ouverture pour recevoir le bassin était à l’intérieur du couronnement de la base
et le dépassait d’une coudée. Cette ouverture était ronde
de la forme d’une base de colonne et ayant une coudée et demie de diamètre
et sur cette ouverture il y avait aussi des sculptures
les panneaux étaient carrés, et non arrondis.
31 ...
31 L'orifice du bassin était à l'intérieur au sommet de la tête
ce qui apparaissait en dehors était d'une coudée, entièrement rond.
il avait également une coudée et demie.
Aux angles des colonnes il y avait diverses ciselures
ce qui était entre les colonnes [était] carré, non pas rond.
7,32 Les quatre roues étaient au-dessous des panneaux et les essieux des roues fixés à la base.
Vqui étaient aux quatre angles de la base étaient jointes ensemble par-dessous la base.
Hauteur d'une roue, une coudée et demie.
VUne roue avait une coudée et demie de hauteur.
32 ...
7,33 Les roues étaient faites comme la roue d’
Vtelles qu'on les fait pour un char.
Leurs essieux, leurs jantes, leurs rayons et leurs moyeux
Vrayons, jantes et moyeux, tout était fondu.
33 ...
7,34 Il y avait quatre supports aux quatre angles de chaque base et les supports étaient d’une même pièce avec la base.
34 ...
34 Les quatre petits épaulements à chaque angle d'une base étaient fondus à partir de la base même et unis ensemble.
7,35 Au sommet de la base était un cercle haut d’une demi-coudée
Ø
et sur le sommet de la base, ses appuis et ses panneaux étaient d’une même pièce.
35 ...
35 Au sommet de la base, il y avait une sorte de rotondité d'une demi-coudée
travaillée de telle sorte qu'un bassin puisse être placé dessus
ayant ses propres ciselures et gravures variées, à partir de lui-même.
7,36 Sur les plaques des appuis et sur les panneaux
il grava des chérubins, des lions et des palmiers
selon l’espace libre pour chacun, et des guirlandes tout autour.
36 ...
36 Il grava aussi sur ces tablettes qui étaient en bronze et aux angles
des chérubins, des lions et des palmes, comme à l'image d'un homme debout
en sorte qu'ils paraissaient non pas ciselés mais ajoutés tout autour.
7,37 C’est ainsi
Vde cette façon qu’il fit les dix bases
une même fonte, une même dimension, une même forme pour toutes.
Vd'une même fonte, de dimension et de gravure entièrement semblables.
37 ...
7,38 Il fit dix bassins de bronze.
Chaque bassin contenait quarante baths, chaque bassin avait quatre coudées
VQuarante bats contenait un seul bassin et il était de quatre coudées.
chaque bassin reposait sur une base, une des dix bases.
VIl posa chaque bassin sur chacune des bases, c'est-à-dire des dix.
38 ...
7,39 Il disposa les Vdix bases : cinq sur le
Vau côté droit de la maison
Vdu Temple et cinq sur le
Vau côté gaucheM de la maison.
La mer, il la disposa
Vplaça au côté droit de la maison,
Vdu Temple, en face du levant vers le Néguev.
Vmidi.
39 ...
7,40 Hiram fit les chaudrons, les pelles et les coupes.
Vles écuelles et les bassines
Hiram acheva de faire tout l’ouvrage qu'il fit pour le roi Salomon dans la maison de YHWH
Vet il acheva tout l’ouvrage du roi Salomon dans le Temple du Seigneur
40 ...
7,41 les colonnes, deux, Vet les bourrelets
Vcordons des chapiteaux sur la tête
Vles chapiteaux des colonnes, deux
Vet les entrelacs, deux, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur la tête
Vcordons qui étaient sur les têtes des colonnes
41 ...
7,42 les grenades, quatre cents, pour les deux entrelacs
deux rangées de grenades par entrelacs
pour couvrir les deux bourrelets
Vles cordons des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes
42 ...
7,43 les bases, dix, et les bassins, dix, sur les bases
43 ...
7,44 la mer, unique,
Vune, et les bœufs, douze, en dessous de la mer
44 ...
7,45 les pots, les pelles et les coupes.
Vles chaudrons, les écuelles et les bassines.
Tous ces
Vles objets qu’Hiram fit
Vque fit Hiram pour le roi Salomon dans la maison de YHWH, en bronze poli.
Vdu Seigneur étaient de laiton.
45 ...
7,46 C'est dans la plaine du Jourdain que les fondit le roi, dans une terre argileuse, entre Sukkot
VSochoth et Çartân
VSarthan.
46 ...
7,47 Salomon déposa tous les objets.
À cause de leur trop grand nombre, le poids du bronze ne fut pas vérifié.
Vil n'y avait pas de poids du bronze.
47 ...
7,48 Salomon fit tous les objets de
Vpour la maison de YHWH :
Vdu Seigneur :
l’autel d’or, la table sur laquelle on mettait le pain de la Face, en or
Vles pains de proposition, d'or
48 ...
7,49 les chandeliers Vd'or, cinq à droite et cinq à gauche, devant le Debir,
Vl’oracle, en or fin
les fleurs, les lampes, les mouchettes, en or
Vles fleurs comme de lys et les lampes au-dessus, d'or, et les mouchettes, d'or
49 ...
7,50 les bassins, les couteaux, les coupes, les tasses, les encensoirs, en or fin
les gonds pour les portes de la maison intérieure, pour le Saint des saints, et pour les portes de la maison, pour le Hékal, en or.
50 ...
50 les aiguières, les fourchettes, les coupes, les petits mortiers et les encensoirs, en or très pur
les gonds des portes de la maison intérieure du saint des saints et des portes de la maison du Temple étaient en or.
7,51 Ainsi fut achevé
VEt il acheva tout l’ouvrage que fit
Vfaisait Mle roi Salomon dans la maison de YHWH.
Vdu Seigneur.
Salomon
VEt il apporta ce qu'avait consacré David, son père
l’argent, l’or, les objets, et les déposa
Vreplaça dans les trésors de la maison de YHWH.
Vdu Seigneur.
51 ...