La Bible en ses Traditions

1 Rois 18,1–46

M V
G S

Après de nombreux jours, la parole de YHWH

Vle verbe du Seigneur advint à Élie, Vdans la troisième année, disant : 

— Va, montre-toi à Achab, et je donnerai

Vafin que je donne la pluie sur la face de la terre.

...

Élie alla Vdonc pour se montrer à Achab.

La famine était grande

Vsévère à Samarie.

...

Achab appela ‘Ōvadyāhû

VAbdias, chef

Vl'intendant de sa maison. 

‘Ōvadyāhû

VAbdias craignait beaucoup YHWH.

Vle Seigneur.

...

En effet, lorsque Jézabel massacra

Vcomme Jézabel faisait périr les prophètes de YHWH

Vdu Seigneur

Obadyahu

Vcelui-là prit cent prophètes, les cacha par cinquante dans des grottes

et les nourrit de pain et d'eau.

...

M V
G
S

Et

VDonc Achab dit à ‘Ōvadyāhû

VAbdias :

— Va dans le pays

VParcours la terre vers toutes les sources d’eau et vers tous les torrents 

Vvallons 

Vsi peut-être se trouvera-t-il

Vnous pourrions trouver de l’herbe, nous garderons en vie

Vsauver chevaux et mulets,

et nous n’aurons pas à abattre de bétail.

Vet que les bêtes ne périssent pas entièrement.

Et Achab dit à Obadyahu : 

— Viens et nous parcourrons le pays vers des sources d’eau et vers des torrents

si peut-être nous trouverons de l’herbe

et nous sauverons chevaux et mulets

et aucun des animaux ne sera détruit.

...

M V
G S

Ils se partagèrent le pays

Vles régions pour le

Vles parcourir.

Achab alla seul

Vallait par un chemin, et ‘Ōvadyāhû

VAbdias alla seul

Vallait par un autre cheminV, séparément.

...

Comme ‘Ōvadyāhû

VAbdias était en chemin, voici qu'Élie vint à sa rencontre.

VÉlie vint à sa rencontre,

Il le reconnut,

Vet lui, comme il l'avait reconnu, tomba sur sa face et dit :

Est-ce bien toi, mon seigneur Élie ?

VEst-ce que vraiment toi tu es mon seigneur Élie ?

...

Il lui dit

VEt celui-là lui répondit : — Moi.

Va, dis à ton seigneur : — Voici Élie !

VIl est là, Élie ! 

...

Il dit

VEt lui : — Quel est mon péché, que tu livres

VEn quoi ai-je péché, dit-il, puisque tu me livres, moi, ton esclave, dans la main d’Achab, pour me mettre à mort ?

Vqu’il me fasse périr ?

...

10 Il vit, YHWH

Vle Seigneur, ton Dieu ! Il n’y a pas de nation ni de royaume où mon seigneur n'ait envoyé te chercher.

Et quand ils disaient :

Vtous répondant : Élie

VIl n’est pas ici

il faisait jurer le royaume et la nation qu’on ne t’avait pas trouvé.

Vil a adjuré chaque royaume et nation, de ce qu’on ne t’ait nullement retrouvé.

10 ...

11 Et maintenant tu me dis : — Va, Vet dis à ton seigneur : — Voici Élie !

VIl est là, Élie !

11 ...

12 Et lorsque je t’aurai quitté, l'esprit de YHWH

Vdu Seigneur te transportera je ne sais où

Ven un lieu que moi j'ignore 

j'irai informer

Vétant entré, j'annoncerai à Achab, il ne te trouvera pas et me tuera.

Pourtant ton esclave craint YHWH

Vle Seigneur depuis sa jeunesse.

Vson enfance.

12 ...

13 N’a-t-on pas dit à mon seigneur

VNe t'a-t-on pas révélé, mon seigneur, ce que j’ai fait

lorsque Jézabel tuait

VJézabel faisait périr les prophètes de YHWH ?

Vdu Seigneur ?

J'ai

VQue j'ai caché, des prophètes de YHWH,

Vdu Seigneur, cent hommes cinquante par

Vet cinquante, dans des grottes

et Vque je les ai nourris de pain et d'eau.

V ?

13 ...

14 Et maintenant Vtoi, tu dis : — Va, Vet dis à ton seigneur : — Voici Elie ! Il me tuera !

VIl est là, Elie ! Pour qu'il me tue !

14 ...

15 Elie dit : 

— Il vit, YHWH Sabaot,

Vle Seigneur des armées, devant Vla face de qui je me tiens : oui, aujourd’hui, je me montrerai à lui.

Vje paraîtrai aujourd'hui devant lui.

15 ...

16 ‘Ōvadyāhû alla

VAbdias s'en alla donc à la rencontre d’Achab et l'en informa.

Vle lui révéla. 

Et Achab alla

Vvint à la rencontre d’Élie.

16 ...

17 Quand Achab vit Élie, Achab

VEt comme il l'avait vu, il lui dit :

Toi ici, le perturbateur d'Israël ?

VAlors tu es celui-là qui perturbe Israël ?

17 ...

M
G S
V

18 Il dit : 

— Je n'ai pas perturbé Israël, mais toi et la maison de ton père, parce que vous avez abandonné les commandements de YHWH et que tu es allé à la suite des Baals.

18 ...

18 Et celui-là dit :

— Je n'ai pas troublé Israël, mais toi et la maison de ton père, qui avez abandonné les commandements du Seigneur et avez suivi les Baals.

M V
G S

19 VCependant, maintenant, envoie rassembler tout Israël devant moi, sur le mont Karᵉmel

VCarmelite

les quatre cent cinquante prophètes de Baal

et les quatre cents prophètes d’Astarté

Vdes bois sacrés 

qui mangent de la table de Jézabel.

19 ...

20 Achab envoya des messagers vers tous les fils d’Israël et rassembla les prophètes sur le mont Carmel

VCarmelite.

20 ...

21 Élie s’approcha de tout le peuple et dit :

VS’approchant, Élie dit à tout le peuple :

— Jusqu'à quand clocherez-vous

Vboîtez-vous des deux côtés ?

Si YHWH

Vle Seigneur est Dieu, allez après lui

Vsuivez-le ; 

Vmais si c’est Baal, allez après lui !

Vsuivez celui-là ! 

Le peuple ne lui répondit mot.

21 ...

22 Élie dit Vencore au peuple : 

— Moi, je suis resté le seul prophète de YHWH

Vprophète du Seigneur, je suis resté seul

et les prophètes de Baal sont quatre cent cinquante hommes.

22 ...

23 Que l’on nous donne deux taureaux.

Vbœufs. 

VEt eux, qu’ils choisissent pour eux un taureau

Vun bœuf

qu’ils le découpent,

Vle coupant en morceaux, qu’ils le mettent sur les bois

mais qu'ils n'y

Vqu'en dessous ils ne mettent pas le feu. 

Et moi je ferai l’autre taureau

Vbœuf

je le placerai sur les bois

et je n'y

Ven dessous je ne mettrai pas le feu.

23 ...

24 Invoquez le nom de votre dieu

Vles noms de vos dieux

et moi j’invoquerai le nom de YHWH.

Vdu Seigneur.

Le dieu qui répondra

Vaura répondu par le feu, c'est lui qui est Dieu. 

Vlui-même serait Dieu.

Tout le peuple répondit, et il dit : — C'est bien parlé !

VRépondant, tout le peuple dit : — Excellente proposition !

24 ...

25 Élie dit Vdonc aux prophètes de Baal : 

— Choisissez-vous un taureau

Vbœuf

faites les premiers, car vous êtes Mles plus nombreux,

invoquez le nom de votre dieu

Vles noms de vos dieux

mais ne mettez pas le feu.

Vet ne mettez pas le feu en dessous.

25 ...

26 Ils prirent le taureau

VEt eux, comme ils avaient pris le bœuf qu’il leur avait donné

Met le firent. Et ils invoquèrent

Vinvoquaient le nom de Baal depuis le matin jusqu’à midi, disant : 

— Baal, réponds-nous !

Vexauce-nous !

Mais il n'y eut ni voix ni réponse.

VEt il n'y avait ni voix ni personne qui répondît.

Et ils sautaient devant

Vpar-dessus l’autel qu’ils avaient fait.

26 ...

27 À midi

VComme il était déjà midi

Élie se moqua d’eux et dit : 

— Criez à grande

Vplus grande voix

car c'est un dieu et il est en méditation

Vpeut-être parle-t-il

ou il est occupé,

Vou il est à l'auberge, ou sur la route

peut-être dort-il et il se réveillera !

Vou sûrement il dort : qu'on le réveille !

27 ...

28 Et ils crièrent

VIls criaient donc à grande voix et se tailladèrent

Vtailladaient selon leur coutume

Vrite avec des glaives et des lances

Vcouteaux et des lancettes

jusqu’à ce que le sang coulât sur eux.

Vqu'ils fussent couverts de sang.

28 ...

29 Lorsque

VAprès que midi fut passé, ils prophétisèrent jusqu’au moment où l’on offre l’oblation.

V et ceux-là prophétisant, le temps d'offrir le sacrifice était venu.

Mais pas de voix, pas de réponse, pas de signe d’attention.

VEt l'on n'entendait pas de voix, personne ne répondait ni ne s'occupait d'eux pendant qu'ils priaient,

29 ...

30 Élie dit à tout le peuple : — Approchez-vous

VVenez près de moi. 

Tout

VEt le peuple s'approcha

Vs'approchant de lui,

il répara l’autel de YHWH

Vdu Seigneur qui avait été démoli.

30 ...

31 Il prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob

à qui était advenue

Vadvint la parole de YHWH,

Vdu Seigneur, disant :

— Israël sera ton nom.  

31 ...

32 Il bâtit avec les pierres un autel au nom de YHWH

Vdu Seigneur 

il fit une rigole de la contenance de deux séas de semence,

Vcomme à travers deux petits sillons autour de l’autel.

32 ...

33 Il disposa les bois,

découpa le taureau

Vle bœuf Vpar pièces,

le mit sur les bois

33 ...

34 et il dit : 

— Remplissez d’eau quatre cruches

et versez l'eau sur l’holocauste et sur les bois. 

Et Il dit

Vde nouveau il dit : — Faites Vencore cela une seconde fois.

Et ils le firent une seconde fois. Il dit :

VEt comme ils l'avaient fait aussi une seconde fois, il dit : 

— Faites Vcela même, encore une troisième fois. 

Et ils le firent Vaussi une troisième fois.

34 ...

35  Les eaux coulèrent

Vcouraient autour de l’autel

et il fit remplir d'eau aussi la rigole.

Vle creux de la rigole fut rempli.

35 ...

36 A l'heure où l'on offre l'oblation

VComme c'était le temps désormais pour offrir l'holocauste 

Élie le prophète s’avança et

Vs’avançant, Élie le prophète dit : 

YHWH,

VSeigneur, Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël

aujourd’hui, que l'on sache

Vmontre que toi, tu es Dieu en

Vd'Israël, que je suis

Vet moi, ton esclave

et que j’ai fait toutes ces choses sur ta parole.

Vselon ton ordre j’ai fait toutes ces choses.

36 ...

37  Réponds-moi, YHWH, réponds-moi !

VExauce-moi, Seigneur, exauce-moi !

pour que ce peuple sache

Vapprenne que toi, YHWH, tu es Dieu

Vtoi tu es le Seigneur Dieu, 

toi qui as ramené leur cœur en arrière.

Vet que toi tu as converti leur cœur de nouveau.

37 ...

38 Le feu de YHWH

Vdu Seigneur tomba et dévora l’holocauste, les bois, les pierres,

la poussière et il absorba

Vaussi, lapant même l’eau qui était dans la rigole.

38 ...

39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombèrent sur leur face et dirent :

VEt comme tout le peuple avait vu cela, il tomba sur sa face et dit :

YHWH lui est Dieu ! YHWH lui est Dieu !

VLe Seigneur lui-même est Dieu ! Le Seigneur lui-même est Dieu ! 

39 ...

40 Élie leur dit :

— Saisissez les prophètes de Baal, que pas un d'eux n'échappe !

Vet qu'il n'en échappe pas même un seul d'entre eux !

Ils les saisirent

VEt comme ils les eurent pris,

Élie les fit descendre

Vmena au torrent de Qîšôn

VQuison et les égorgea

Vfit périr là.

40 ...

41 Élie dit à Achab : 

— Monte, mange et bois, car j'entends le grondement de la pluie.

Vil y a un bruit de pluie abondante.

41 ...

42 Achab monta pour manger et boire. 

Élie, quant à lui, monta au sommet du Carmel

Vdu mont Carmelite

et se penchant

Vpenché à terre, il mit son visage entre ses genoux.

42 ...

43 Il dit à son serviteur : 

— Monte, regarde du côté de la mer. 

Le serviteur monta, regarda et dit :

VEt celui-ci, comme il était monté et avait observé, dit : — Il n’y a rien. 

Et il lui dit Vencore : — Retourne sept fois.

43 ...

44 À la septième fois, il dit : — Voici un nuage, petit comme la paume d’un homme, qui monte de la mer.

Vvoici qu'un mince nuage, petit comme la plante de pied d’un homme, s'éleva de la mer. 

Il dit : — Monte et dis à Achab : — Attelle ton char et descends, pour que la pluie ne t'arrête

Vte devance pas.

44 ...

M
G S
V

45 En peu de temps

les cieux furent assombris par les nuages et par le vent, et il y eut une grande pluie. 

Achab monta sur son char et s’en alla à Yizréel.

45 ...

45 Et comme ils se tournaient par ici et par là

voici que les cieux furent enténébrés, et des nuages et du vent, et il y eut une grande pluie.

Montant donc, Achab s’en alla à Yizréel.

M V
G S

46 La main de YHWH

Vdu Seigneur fut sur Élie 

il se ceignit les reins et courut

Vles reins ceints, il courait devant Achab, jusqu’à l'entrée de Yizréel.

Vce qu'il arrivât à Yizréel.

46 ...

Réception

Tradition chrétienne

20–40 Traditions carmélitaines autour de la geste élianique L'ordre des Carmes vénère dans le prophète Élie le contemplateur par excellence de la transcendance du Dieu unique.

Anonyme (carme ?), Image pieuse du prophète Élie terrassant un faux prophète, (gravure, fin 19e s.)

© Couvent St-Étienne de Jérusalem — É.B.A.F.

À l'occasion de la tenue du Chapitre Général des Carmes Déchaux, en 1931, des frères étudiants, ou scolastiques carmes, jouent le théâtre du Sacrifice d'Élie à Stella Maris, mont Carmel : 

Anonyme (carme ?), Les faux prophètes de Baal, (photographie sur plaque de verre, 1931), 9 x 12 cm, Couvent Stella Maris, Mont Carmel (Israël)

© Couvent St-Étienne de Jérusalem — É.B.A.F.

Anonyme (carme ?), Élie s'apprêtant à voir l'holocauste embrasé, (photographie sur plaque de verre, 1931), 9 x 12 cm, Couvent Stella Maris, Mont Carmel (Israël), 

© Couvent St-Étienne de Jérusalem — É.B.A.F.

Anonyme (carme ?), Saint Élie, priez pour nous ! (photographie sur plaque de verre, 1931), 9 x 12 cm, Couvent Stella Maris, Mont Carmel (Israël)

© Couvent St-Étienne de Jérusalem — É.B.A.F.