Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 En cent soixante-douze, le roi Démétrius rassembla ses troupes
et se rendit
Vpartit en Médie dans l'espoir de se procurer des troupes auxiliaires
pour repousser Tryphon.
1 ...
2 Arsace, roi de Perse et de Médie
ayant appris que Démétrius était entré sur ses frontières
envoya un de ses généraux pour le saisir vivant.
2 Arsacès, roi de Perse et de Médie, ayant appris
que Démétrius [était] entré sur ses frontières,
envoya un de ses généraux, seul, afin de se saisir de lui vivant et le lui amener.
2 ...
3 Celui-ci alla
Vs'en alla attaquer l'armée de Démétrius ;
il s'en saisit et le mena devant Arsace
VArsacès
qui le fit emprisonner.
3 ...
4 La terre de Juda fut tranquille durant tous les jours de Simon.
Il rechercha le bien de sa nation
et elles leur plurent, son autorité
et sa gloire, tous les jours.
4 Et la terre de Juda fut tranquille durant tous les jours de Simon :
il chercha le bien de sa nation
et elles leur plurent, sa puissance et sa gloire, tous les jours.
5 Et avec toute sa gloire
il prit Joppé pour en faire un port
et s'ouvrit un accès aux îles de la mer
5 Et avec toute sa gloire il prit Joppé pour en faire un port
et s'ouvrit un accès aux îles de la mer ;
5 ...
6 il étendit les frontières de sa nation
et tint fermement le pays ;
6 ...
7 il regroupa des captifs nombreux
il se rendit maître de Gazara, de Bethsour et de la citadelle
et en ôta les impuretés
et il n’y avait personne pour lui résister.
7 il regroupa des captifs nombreux
se rendit maître de Gazara, de Bethsura et de la citadelle et en ôta les impuretés ;
et il n’y avait personne pour lui résister.
7 ...
8 Ils cultivaient leurs
VChacun cultivait sa terre en paix :
la terre donnait ses produits
Vfruits
et les arbres des plaines leur fruit
8 ...
9 Les vieillards, assis sur les places
s’entretenaient tous de prospérité
et les jeunes gens se revêtaient de gloire et d'habits de guerre.
9 tous les vieillards, assis sur les places,
s’entretenaient des biens de la terre
et les jeunes gens se revêtaient de gloire et d'habits de guerre ;
9 ...
10 aux cités il distribuait des vivres
il les organisa en les équipant de fortifications
jusqu'à ce que le nom de sa gloire soit renommé jusqu'à l'extrémité de la terre.
10 aux cités il distribuait des vivres, et il les organisait pour en faire des dépôts de munitions
jusqu'à ce que le nom de sa gloire soit renommé jusqu'à l'extrémité de la terre.
10 ...
11 Il fit la paix sur la terre
et Israël se réjouit d'une grande joie :
11 ...
12 chacun s'assit sous sa vigne et son figuier
et il n'y avait personne pour les effrayer ;
12 ...
13 on cessa de les attaquer sur leur terre
et les rois ennemis furent écrasés en ces jours-là.
13 ...
14 Il affermit tous les humbles de son peuple
il rechercha la Loi
et extermina tout sans-loi et tout méchant
14 Il affermit tous les humbles de son peuple
il s'attacha à la Loi et extermina toute injustice et tout mal ;
14 ...
15 il rendit gloire aux lieux saints
et multiplia le mobilier des lieux saints.
15 ...
16 On apprit à Rome que Jonathan [était] mort, et même à Sparte :
on en fut très affligé.
16 ...
17 Mais quand ils apprirent que Simon, son frère, était devenu très grand prêtre à sa place
et qu'il tenait fermement le pays et les cités qui s’y trouvaient,
17 ...
18 ils lui écrivirent sur des tablettes de bronze
pour renouveler avec lui les amitiés et l’alliance
qu’ils avaient conclues avec Judas et Jonathan, ses frères.
18 ...
19 Lecture en fut donnée devant l’assemblée à Jérusalem
19 On en fit la lecture devant l’assemblée à Jérusalem
et voici la copie des lettres qu'envoyèrent les Spartiates :
19 ...
20 Et voici la copie des lettres qu'envoyèrent les Spartiates :
Les magistrats et la ville des Spartiates à Simon, grand prêtre, aux anciens, aux prêtres
et au reste du peuple des Juifs, leurs frères, salut !
20 « Le chef des Spartiates et de leur cité à Simon, grand prêtre, aux anciens, aux prêtres
et au reste du peuple des Juifs, leurs frères, salut !
20 ...
21 Les ambassadeurs qui ont été envoyés à notre peuple nous ont annoncé ce qui fait votre gloire, votre honneur.
Vhonneur et votre joie.
Nous nous sommes réjouis de leur venue
21 ...
22 et nous avons écrit ce qu'ils avaient dit lors les délibérations
Vconseils du peuple, soit :
« Numénios
VNuménius, [fils] d’Antiochos
VAntiochus, et Antipater, [fils]
Vfils de Jason, ambassadeurs des Juifs, sont venus vers nous
pour renouveler l'amitié qui les lie à nous
22 ...
23 et il a plu au peuple de recevoir ces hommes avec apparat
et de mettre la transcription de leurs paroles dans les livres du peuple, réservés [à cet effet]
pour que le peuple des Spartiates en garde la mémoire. »
C'est une copie de cela que nous avons écrit à Simon, grand prêtre. »
23 ...
24 Après cela, Simon envoya Numénios à Rome
avec un grand bouclier d’or du poids de mille mines
pour confirmer l’alliance faite avec eux.
24 Après quoi Simon envoya à Rome Numénius
avec un grand bouclier d’or qui pesait mille mines, pour assurer l’alliance avec eux.
Et lorsque le peuple romain eut entendu
24 ...
25 Quand le peuple apprit cela, il dit :
— Quel témoignage de reconnaissance accorderons-nous à Simon et à ses fils ?
25 ces discours, ils dirent :
— Quelle action de grâces rendrons-nous à Simon et à ses fils ?
25 ...
26 Car il s'est montré ferme, lui ainsi que ses frères et la maison de son père
il a repoussé par les armes les ennemis d’Israël
et établit sa liberté.
Ils gravèrent [cela] sur des tablettes de bronze
qu’ils placèrent sur des stèles au mont Sion.
26 Car il a lui-même rétabli ses frères
et triomphé des ennemis d'Israël.
Ils lui assurèrent la liberté et transcrivirent [cette décision] sur des tablettes d’airain
qu’ils placèrent sur des écriteaux au mont Sion.
26 ...
27 Et voici la copie de ce texte :
Le dix-huit jour Éloul de l’an cent soixante-douze
qui est la troisième année de Simon, grand prêtre insigne, dans Asaramel
27 Le dix-huitième jour du mois d’élul
en cent soixante-douze
la troisième année de Simon, grand prêtre, dans Asaramel
27 ...
28 en la grande assemblée des prêtres, du peuple, des chefs de la nation et des anciens du pays, on nous a notifié ceci :
28 en la grande assemblée des prêtres et du peuple, des chefs de la nation et des anciens du roi
il a été publié ceci, à savoir :
« Les combats se sont succédés dans notre pays
28 ...
29 Lors des nombreux combats qui ont eu lieu dans le pays
Simon, fils de Mattathias, fils des fils de Joarib, et ses frères, ont affronté le danger
et se sont dressés contre les ennemis de leur nation
afin que fussent maintenues leurs choses saintes et la Loi
et ils ont glorifié leur nation d'une grande gloire.
29 mais Simon, fils de Matthathias, [descendant] des fils de Jarib, et ses frères, se sont offerts au danger
et ont résisté aux ennemis de leur nation afin que soient maintenus leurs lieux saints et leur Loi ;
et c'est d'une grande gloire qu'ils ont glorifié leur nation !
29 ...
30 Jonathan
VJonathas rassembla leur
Vsa nation
et devint leur grand prêtre ;
il fut attaché au service de son peuple.
30 ...
31 Les ennemis des [Juifs] voulurent envahir leur pays
et mettre la main sur leur lieu saint.
31 Leurs ennemis voulurent fouler aux pieds, écraser leur pays
et étendre la main sur leurs lieux saints
31 ...
32 mais Simon se dressa
Vrésista et combattit pour sa nation :
il dépensa beaucoup de ses propres richesses
Vd'argent
il fournit des armes aux hommes de courage de sa nation
et leur donna une solde ;
32 ...
33 il fortifia les cités de Judée, et Bethsour
VBethsura, [ville] frontière de la Judée, où se trouvaient auparavant les armes des ennemis
et il y mit en garnison des soldats juifs.
33 ...
34 Il fortifia Joppé sur la mer
ainsi que Gazara aux confins d’Azot
VAshdod
où les ennemis habitaient auparavant ;
il y établit des Juifs
et tout ce qui pouvait être nécessaire pour leur entretien
Vêtre utile pour leur développement, il l'y mit.
34 ...
35 Le peuple vit la fidélité
Vconduite de Simon
et la gloire qu’il désirait procurer à sa nation
et ils l'établirent comme leur higoumène
Vleur chef et leur grand prêtre
Vcomme prince des prêtres
pour tout ce qu'il avait fait,
pour la justice et la fidélité qu'il conserva à sa nation.
Il chercha par toutes les manières possibles à exalter son peuple
35 ...
36 et en ses jours, [tout] réussit entre ses mains
au point que les nations furent bannies de leur pays,
à savoir ceux qui étaient dans la cité de David à Jérusalem
qui s’étaient fait une citadelle,
Vdans la citadelle, d’où ils opéraient des sorties, souillaient les alentours du lieu saint
et faisaient une grande plaie à sa pureté.
36 ...
37 Il y installa des soldats juifs Get la fortifia pour assurer la sécurité du pays et de la cité
et suréleva les murs de Jérusalem.
37 ...
38 Pour ces motifs, le roi Démétrius lui confirma le souverain pontificat
38 Alors le roi Démétrius le confirma dans le souverain sacerdoce ;
38 ...
39 il en fit un de ses amis
et le glorifia d'une grande gloire.
39 plus encore, il s'en fit un ami
et le glorifia d'une grande gloire.
39 ....
40 Il apprit en effet que les Juifs furent appelés par les Romains amis, alliés et frères
qu’ils reçurent avec apparat les ambassadeurs de Simon
40 ...
41 et que les Juifs et les
Vleurs prêtres consentirent à ce que Simon fût leur higoumène
Vchef
et leur très grand prêtre à jamais, jusqu’à ce que se lève un prophète digne de foi ;
41 ...
42 et
Vet ce afin qu’il [les gouverne] en tant que stratège
Vchef
Gen sorte qu'il prenne soin des lieux saints
pour que soient désignés par lui
Vet qu'il désigne ceux qui seraient chargés de leurs travaux
du pays, des armements et des forteresses ;
42 ...
43 qu’il veille sur les lieux saints, qu’il soit écouté de tous
que soient rédigés en son nom tous les actes dans le pays
et qu'il soit couvert de pourpre et d’ornements d'or.
Vd'or.
43 ...
44 Il ne sera permis à personne parmi le peuple ou les prêtres de rejeter un de ces points
ni de contredire ce qu'il dira ;
ni de convoquer de rassemblement dans la région sans son autorisation
ni de se vêtir de pourpre ou de porter l'agrafe d'or.
44 ...
45 Quiconque outrepasse ces décisions ou en rejette une sera passible de châtiment.
45 ...
46 Et il a plu à tout le peuple d'ordonner que Simon aussi
agisse selon ces paroles.
46 ...
47 Simon a accepté et a jugé bon d'exercer le souverain pontificat
et d'être stratège et ethnarque des Juifs et des prêtres
et d'être à la tête de tous.
47 Simon a accepté et il lui a plu d'exercer le souverain sacerdoce
d'être guide et chef de la nation des Juifs et des prêtres
et de commander à tous. »
47 ...
48 On ordonna de graver cet écrit sur des tablettes de bronze
de les placer dans le péribole des lieux saints, en un lieu fréquenté
48 ...
49 et d’en placer aussi les copies
Vune copie au trésor pour que Simon et ses fils l'aient [à disposition].
49 ...