La Bible en ses Traditions

1 Chroniques 5,0 ; 9,1–10,14

M V
G S

Ainsi tout Israël fut-il dénombré et leut nombre total inscrit au Livre des rois d’Israël Vet de Juda

et Juda fut exilé

Vpuis ils furent transportés à Babylone à cause de sa faute.

Vleurs péchés.  

...

Ceux qui habitaient

VOr ceux qui habitèrent  les premiers dans leurs propres domaines et dans leurs propres villes, furent les Israélites, les prêtres, les Lévites et les Nathinnéens

VNathinéens ;

...

à Jérusalem habitèrent

Vdemeurèrent des fils de Juda, des fils de Benjamin

et

Vainsi que des fils d’Éphraïm et de Manassé :

...

M G V
S

Outaï

GGothi

VOthéi fils d’Amiud

VAmiud, fils d’Omri,

GAmri,

VEmri, fils d’Imri,

VOmraï, fils de Bani

VBonni

[l'un] des fils de Pharès, fils de Juda ;

...

M V
G S

des Silonites :

Vet de Silonite :

Asaïa le premier-né et ses fils ;

...

des fils de Zara : Jéhuel

VJéuël et leurs frères, six cent quatre-vingt-dix ;

...

M G V
S

des fils de Benjamin : Salo fils de Mosollam

VMosollam, fils d’Oduia

VOduïa, fils d’Assenua

GSanaa

VAsana

...

Yibneya

GIbanaa

VJobania fils de Yeroham 

GIraam 

VJéroam

Ela

VHéla fils d’Ozi, fils de Mikri

GMachir

VMocori

Meshoullam

GMassalem

VMosollam fils de Saphatia

VSaphatias, fils de Reouel,

GRagouel,

VRahuël, fils de Yibneya

GBanaïa

VJébanias

...

M V
G S

et leurs frères, selon leurs familles, neuf cent cinquante-six

tous chefs de famille selon les maisons de leurs pères.

...

10 Des prêtres, Jédaïa, Joïarib, Jachim

VJachin

10 ...

11 Azarias Vaussi, le fils d’Helcias, fils de Mosollam

VMosollam, fils de Sadoc, fils de Maraïoth, fils d’Ahitob

VAhitob, prince

Vpontife de la maison de Dieu ;

11 ...

M G V
S

12 VEn outre: Adaïas

VAdaïas fils de Jéroham

VJéroam, fils de Pashehour,

GPaschor,

VPhasor, fils de Malkiya

GMalchia

VMélquia

Massaï

GMaasaïa

Vet Masaïa fils d’Adihel

VAdiel, fils de Yahzéra,

GIediou,

VJezra, fils de Mosollam

VMosollam, fils de Meshillémith,

GMosollam,

VMosollamoth, fils d’Immer

G VEmmer

12 ...

M V
G S

13 ainsi que leurs frères, chefs de leurs familles, mille sept cent soixante hommes vaillants et forts

Vtrès résistants par leur force

pour faire l'œuvre du ministère dans la maison de Dieu.

13 ...

M G V
S

14 Et d'entre les Lévites : Shemaya

GSamaïa

VSéméia fils de Hashoub,

GAsob,

VAssub, fils d’Azricam,

G VEzricam, fils d’Hashabya,

GAsabia,

VAsebiu, des fils de Mérari

14 ...

15 ainsi que Bacbacar, Hérèsh,

GArès,

Vle charpentier, et Galal,

Matthania

VMathania, fils de Micha, fils de Zikri,

G VZéchri, fils d’Asaph

15 ...

16 Abdias

GAbdia

VObdia fils de Shemaya,

GSamia,

VSéméia, fils de Galal, fils d’Idithun

Berekya,

GBarachia,

VBarachias, fils d’Asa,

GOssa,

VAsa, fils d’Helcana, qui habita dans les villages des Nétophatiens

Vdu Nétophathite.

16 ...

17 Et les

VQuant aux portiers : Shalloum,

GSalom,

VSellum, Accub

VAcub, Talmon,

GTalman,

VTelmon, Ahiman

et leur frère Sellum à leur tête ;

17 ...

M V
G S

18 jusqu'à ce temps-là, à la porte du roi, vers l'orient, c'était les portiers pour les camps des fils de Lévi. 

Vc'était des fils de Lévi qui montaient la garde chacun à son tour. 

18 ...

19 Sellum fils de Coré, fils d’Abiasaph, fils de Coré, avec ses frères de

Vet la maison de son père,

Vc'est-à-dire les Coréïtes

VCoréites, remplissaient les fonctions

de gardiens des portes du Tabernacle

et leurs pères

Vfamilles chacune à son tour gardaient l’entrée du camp de YHWH ;

Vdu Seigneur ;

19 ...

20 Finées

VFinéès fils d’Eléazar était leur chef et YHWH était avec lui.

Vdevant le Seigneur.

20 ...

21 Zaccharias

VZacharie fils de Mosollamia était portier à l’entrée de la tente de la rencontre.

Vdu Tabernacle du témoignage.  

21 ...

22 Tous ceux-là, choisis pour gardiens des portes, deux cent douze, enregistrés selon leurs propres villages,

David et Samuel, le voyant, les instituèrent dans leur charge permanente.

Ven raison de leur fidélité.

22 ...

23 Eux-mêmes tout comme leurs fils étaient aux portes de la maison de YHWH

Vdu Seigneur  et au Tabernacle, chacun à son tour ;

23 ...

24 c'est aux quatre vents qu'étaient les portiers, c'est-à-dire : à l’orient, à l’occident, au nord et au midi.

24 ...

M G V S

25 Leurs frères qui demeuraient dans leurs villages

venaient pour des périodes sept jours, 

Vaux sabbats qui leur étaient assignés, de temps en temps.

Vdepuis un temps jusqu'à un temps.

M V
G S

26 C'est à ces quatre Lévites qu'avait été confié tout l'ensemble

Vle nombre total des portiers

et ils veillaient sur les chambres et sur les trésors de la maison de Dieu.

Vdu Seigneur.

26 ...

27 Ils demeuraient autour du temple de Dieu pour

Vdu Seigneur durant leurs gardes

afin de pouvoir ouvrir eux-mêmes les portes, quand le moment était venu, au matin.

27 ...

28 Plusieurs de leur groupe veillaient sur les

VÀ leur groupe appartenaient aussi ceux qui entretenaient les  vases du culte

qu’ils apportaient et emportaient en les comptant.

Vcar c'est en nombre qu'on apportait des vases et qu'on les emportait.

28 ...

29 D’autres qui avaient la garde des ustensiles, de tous les ustensiles du sanctuaire

Vdes ustensiles du sanctuaire s'occupaient de la fleur de farine, du vin, de l’huile, de l’encens et des aromates.

29 ...

30 Des fils de prêtres composaient les parfums avec les aromates. 

30 ...

31 Mathathias le Lévite, premier-né de Sellum le Coréïte

VCoréites, était préposé à ce qu'on faisait cuire sur la poêle.

31 ...

31 Mathathias

VMatthathias le Lévite, premier-né de Sellum le Coréïte

VCoréites, était préposé à ce qu'on faisait cuire sur la poêle.

31 ...

32 Certains des fils de Caath, leurs frères, étaient aux pains de proposition

pour en préparer de toujours nouveaux à chaque sabbat.

32 ...

33 Ce sont là les chefs des chantres par familles de Lévites, qui demeuraient dans les chambres Mexempts d’autres fonctions 

pour que nuit et jour, continuellement ils remplissent leur ministère. 

33 ...

34 Les chefs des Lévites, princes dans leurs familles, demeurèrent à Jérusalem ;

34 ...

M G V
S

35 mais c'est à Gabaon que demeurait

Vdemeurèrent le père de Gabaon, Jaïhiel

VJéhiel,

et le nom de sa femme était « Maaka ».

G« Moocha ».

V« Maaca ».

35 ...

36 Abdon son fils premier-né, puis Çour,

GSir,

VSur, Qish,

GCis,

VQuis, Baal, Ner, Nadab ;

36 ...

37 Gédor, Ahio, Zacharie et Miqloth ;

GMacelloth ;

VMaqélloth ;

37 ...

38 Macelloth

VMaqélloth engendra Shiméam.:

GSamaa :

VSemmaam :

ceux-là habitaient dans le pays de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.

38 ...

39 Ner engendra Cis

VQuis et Cis

VQuis engendra Saül 

Saül engendra Jonathan, Malki-Shoua,

GMelchisoué,

VMelquisua, Abinadab et Esbaal.

39 ...

M V
G S

40 Fils de Jonathan : Méribbaal

VMeribbaal et Méribbaal

VMeribbaal engendra Micha.

40 ...

M G V
S

41 Fils de Micha : Piton,

GPhaïthon,

VPhiton, Mélek,

GMalach,

VMálec, Tahréa.

GTharach.

VTharaa.

41 ...

42 Ahaz engendra Yaéra

GIada

VJara

Jara engendra Alémeth,

GGalémeth,

VAlamath, Azmaweth

GGazmoth

VAzmoth et Zimri

GZambri

VZamri 

Zamri engendra Moça.

GMasa.

VMosa.

42 ...

43 Mosa

VMésa engendra Binéa.

G VBaana.

Raphaïa

VRaphaïa son fils engendra Eléasa

VÉlasa de qui naquit Acel.

GEsel.

VÉsel.

43 ...

44 Asel

VÉsel eut six fils nommés « Azriqam »,

G« Ezdricam »,

V« Ezricam », « Bocru », « Ismahel

VIsmaël », « Shéaria »,

G V« Saria », « Obadya »

G« Abdia »

V« Obdia » et « Anan » :

ce sont les fils d’Asel

VÉsel.

44 ...

M V
G S

10,1 Or les Philistins combattirent

Vcombattaient contre Israël

les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins

et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Gelboé.

...

10,2 Et comme les Philistins s'étaient approchés en poursuivant Saül et ses fils

ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Melchisua

VMelquisua, les fils de Saül.

...

10,3 Le combat s'acharna contre Saül 

les archers le trouvèrent et il trembla devant eux.

Vils le blessèrent de leurs traits.

...

10,4 Alors Saül dit à son écuyer :

— Dégaine ton épée et tue-moi

de peur que ces incirconcis ne viennent m’outrager !

Mais l’écuyer ne voulut pas le faire, saisi de crainte 

alors Saül prit son épée et se jeta dessus.

...

10,5 Quand l’écuyer vit que Saül était mort

lui aussi se jeta sur son

Vsa propre épée et mourut.

...

10,6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison tomba en même temps.

...

10,7 Quand ils virent cela, les hommes d’Israël qui étaient dans la plaine s'enfuirent

et, Saül et ses fils étant morts, ils abandonnèrent leurs villes et se dispersèrent de toutes parts

et les Philistins vinrent et s’y établirent.

...

10,8 Le lendemain les Philistins venus dépouiller les morts

trouvèrent Saül et ses fils gisant sur le mont Gelboé.

...

10,9 Après l'avoir dépouillé, lui avoir tranché

V amputé de  la tête et lui avoir enlevé

Vdémuni de ses armes

ils les envoyèrent dans leur pays pour qu'on leur fît faire une tournée et qu'on les exhibât dans les temples de leurs idoles et devant le peuple.

...

10,10 Mais ses armes, ils les mirent

Vconsacrèrent dans le temple de leur dieu

et ils attachèrent sa tête dans le temple de Dagon.

10 ...

10,11 Lorsque Mtous les hommes de Jabès en Galaad

VJabisgalaad apprirent cela : tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,

11 ...

10,12 un par un les hommes vaillants parmi eux se levèrent et, ensemble,

il prirent les corps de Saül et de ses fils,

les transportèrent à Jabès,

enterrèrent leurs os sous le chêne qui était à Jabès,

puis ils jeûnèrent sept jours durant.

12 ...

10,13 Saül mourut Vdonc à cause de ses fautes :

parce qu'il avait désobéi au commandement que YHWH

Vle Seigneur lui avait prescrit et ne l'avait pas gardé

et qu'en plus, il avait consulté une devineresse

Vla pythonisse ;

13 ...

10,14 il n'espéra pas dans YHWH

Vle Seigneur

et c'est pourquoi YHWH

Vle Seigneur le fit mourir

Vtua

et transféra son royaume à David fils de Jessé.

14 ...