La Bible en ses Traditions

1 Chroniques 5,0 ; 4,1–8,40

M G V
S

Fils de Juda : Pérèç,

GPharés,

VPharès, Heçron,

GAsron,

VEsrom, Carmi

VCarmi, Hour

GOr

VUr et Shobal.

GSoubal.

VSubal.

...

Reaïa

VRaïa fils de Subal

VSubal engendra Yahath

G VJeth

Jeth

Vlui-même engendra Ahoumaï

GAchimi

VAhimaï et Lahad,

GLaad,

VLaëd,

 ce sont les familles des Çorathi.

GSarathi.

VSarathites.

...

Voici les descendants Mdu père d’Etam

VHétam : Izréel,

GJezrahel,

VJezraël, Yishma

GRagma

VJéséma et Yidbash

GIabas

VJédébos

et le nom de leur sœur était « Hacelelponi ».

G« Esellébbon ».

V« Asalelphuni ».

...

Penouel

GPhanouel

VPhuniel fut le père de Gédor, et Ézer

GAzer celui de Housha.

GOsan.

VOsa.

Ce sont là les fils de Ur, premier-né d’Ephrata

VÉphrata père de Bethléem.

GBaïthlaem.

...

Ashehour

GSaour

VAssur père de Teqoa,

GThécoé,

VThécua, eut deux femmes, Héléa

GAoda

VHalaa et Naara.

GThoada.

...

Naara lui enfanta Ahouzzam,

GOchazam,

VOozam, Hépher,

GEphad,

VÉpher, Thémeni

GThaïman

Vle Thémanite et Ahashtari,

GAsthèran,

Vl’Astharite, ce sont là les fils de Naara.

...

Fils de Halaa : Séreth,

GSéreth, Çohar

GSaar

VIsaar et Ethnan.

...

Cos engendra Anub

GEnob

VAnob et Haçobéba,

GSabèba,

VSobaba, et la famille d'Aharhel

Gde Rèchab

Vd'Aral fils de Haroum.

Gd’Iarim.

Vd’Arum.

...

M V
G S

Yaébeç

VJabès  était plus considéré que ses frères

et sa mère lui donna le nom de « Jabès » en disant :

— C’est parce que je l’ai enfanté dans la peine.

...

10 Jabès invoqua le Dieu d’Israël en disant :

— Si seulement tu me bénissais de ta bénédiction et étendais mes frontières

si ta main était avec moi et si tu faisais que je ne sois pas opprimé par le malheur !

Et Dieu lui accorda ce qu’il avait demandé.

10 ...

M G V
S

11 Kélub

GChaleb

VCaleb frère de Shoua

Gpère d'Ascha

Vfrère de Suaa engendra Mehir

GMahir

VMaquir qui fut père d’Esthon.

GAssathon.

11 ...

12 Esthon engendra Beth-Rafa,

GBathrepha,

VBethrapha, Paséah

G VPhessé et Tehinna,

GThana,

VThéna, père de la ville de Naas.

Ce sont là les hommes de Réca.

GRepha.

VRéca.

12 ...

13 Fils de Qenaz :

GKénez :

VQuenez : Otniel

GGothoniel

VOthoniel et Seraya.

G VSaraïa.

Fils d’Othoniel : Athath

VAthath

13 ...

14 Méonothaï

GManathi

VMaonathi engendra Ophra

GGophera

VOphra

Saraïa

VSaraïas engendra Joab, père de Ge-Harashim

Gd'Ageaddair

Vde la vallée des Ouvriers

(ils étaient 

G(par ce qu'ils étaient

V(il y avait bien là-bas des ouvriers).

14 ...

15 Fils de Caleb fils de Jéphoné

VJéphonné : Irou,

GEra,

VHir, Ela

GAla

VHéla et Naam.

GNoom.

VNahem.

Fils d’Ela

VHéla : Cénez

VQuenez.

15 ...

16 Fils de Yehallélel : 

GGeséel :

VJaléléel : Ziph,

GAmèaki,

VZiph, Zipha,

GZapha,

VZipha, Tiria

GZaïra

VThiria et Asaréel.

GEsérael.

VAsraël.

16 ...

17 Fils d’Ezra :

GEsri :

VEzra : Jéther, Méred,

GMorad,

VMéred, Epher

GApher

VÉpheret Jalon

et elle

GJéther

Vil enfanta Miriam,

GMaron,

VMarie, Shammaï

GSemaï

VSammaïet Yishbah

GMareth

VJesba, père d’Eshtemoa.

GEsthemon.

VEsthamo.

17 ...

18 Sa femme judahite

G(c'est Adia)

VJudaïa enfanta Jared père de Gédor, Héber

GAber

VHéber père de Socho

VSoccho et Yeqoutiel

GIecthiel

VHicuthiel père de Zanoah.

GZano.

VZano.

Ceux-là sont les fils de Bitya

GGelia

VBéththia fille de Pharaon, que Méred avait prise pour femme.

18 ...

19 Et les fils de sa femme Hodiya

GIdouia

VOdaïa sœur de Naham

GNachem

VNaham le père de Céïla

VQueila, furent

Garmi

GAgarmi

VGarmi et Eshtemoa

GEsthemoè

VEsthamo qui était de Machathi

VMacathi.

19 ...

20 Fils de Simon :

GSemion :

VSimon : Amnon, Rinna,

GRana,

VRena, Ben-Hanan

G Vfils d'Anan et Thilon.

Fils de Yisheï : 

GIseï :

VJési : Zoheth

GZoath

VZoheth et Benzoeth

VBenzoheth.

20 ...

21 Fils de Shéla,

GSelom,

VSéla, fils de Juda : Her père de Lécha

VLéca, Laada père de Marésa

et les clans de la maison de ceux qui travaillent le lin à Beth-Achbéa

Ggénérations des maisons de ephrath habak pour la maison de Esoba

Vfamilles de la Demeure, de ceux qui travaillent le byssus dans la demeure du Serment 

21 ...

M G
S
V

22 et Jokim et les

GJôakim et des hommes de Cozéba et Joas et Saraph

qui dominèrent sur

Ghabitaient en Moab et Jaschubi-Léchem.

Gil les renvoya. 

(Ces choses sont anciennes).

Ghabederin athoukiin

22 ...

22 et Celui-Qui-Fait-Tenir-Le-Soleil et les hommes du Mensonge et le Certain et le Brûlant

qui furent princes en Moab et qui retournèrent à Léem

(ce sont là des traditions anciennes).

M V
G S

23 C’étaient les potiers qui habitaient à Netaim et à Gderâ,

Vdans les plantations et les enclos, ils demeuraient là près du roi pour ses travaux. 

23 ...

M G V
S

24 Fils de Syméon

VSiméon : Nemouel,

GNamouel,

VNamuël, Jamin, Jarib, Zérah,

GZaré,

VZara, Saül.

24 ...

25 Shalloum

GSalem

VSellum son fils, Mibsam

GMabasam

VMabsam son fils, Mishma

G VMasma son fils.

25 S...

26 Fils de Masma : Amuhel

VAmuël son fils, Zacchur

VZaccur son fils, Séméï

VSéméi son fils.

26 ...

M V
G S

27 Séméï

VSéméi eut seize fils et six filles

mais ses frères n’eurent pas beaucoup de fils

et toute leur famille ne put égaler la très grande famille des fils de Juda. 

27 ...

M G V
S

28 Ils habitèrent à Beer-Shéva,

G VBersabée, à Molada, à Haçar-Shoual

GEseroual

VAsarsual

28 ...

29 à Bilha,

GBalaa,

VBallaa, à Ecem,

GBoasom,

VAsom, à Tholad

29 ...

30 à Betouel,

GBathouel,

VBathuel, à Horma,

GErma,

VOrma, à Ciqlag

GSeklag

VSiquéleg

30 ...

31 à Beth-Marchaboth

VBethmarcaboth, à Hasar-Susim

VAsarsusim, à Beth-Bireï et à Shaaraïm.

Gla maison de Baroumséorim.

VBethbéraï et à Saarim. 

Ce furent là leurs villes jusqu’au règne de David.

31 ...

32 Leurs villes étaient encore Etam

VEtham, Ein-Rimmôn,

GEnremmon,

VAën et Remmon, Thoken

GThokkan

VThoquen et Ashan,

GAïsan,

VAsan, cinq villes

32 ...

M V
G S

33 et tous leurs villages autour de leurs cités, jusqu’à Baal.

Voilà leurs habitations et la répartition de leurs demeures. 

33 ...

M G V
S

34 Meshobab,

GMosobab,

VMosobab, Yamlek,

GIemolok,

VJemlec, Josa fils d’Amasias

34 ...

35 Joël,

Jéhu, fils de Joschibia,

GIsabia,

VJosabia, fils de Saraïas

VSaraïa, fils d’Asihel

VAsiel

35 ...

36 Hélioénaï

VHeiloënai, Jacoba, Yeshohaya,

GIasouia,

VIsuhaïa, Asaïa, Adiel,

GEdiel,

VAdiel, Yesimiel,

GIsmael,

VIsmiel, Benaya

G VBanaïa

36 ...

37 Ziza

GZouza

VZiza  fils de Shiféï,

GSéphéï,

VSéphéi, fils d’Allon, fils d’Yedaya,

GIedia,

VIdaïa, fils de Shimri,

GSamari,

VSemri, fils de Shemaya

GSamaïou

VSamaïa

37 ...

M V
G S

38 Ceux qui ont été nommés étaient

VCeux-ci furent appelés à être princes dans leurs familles

et la maison de leurs parentés s'accrut beaucoup en nombre.

Vet dans la maison de leurs parentés ils se multiplièrent beaucoup.

38 ...

39 Ils partirent pour aller vers Gador jusqu’à l’orient de la vallée

afin de chercher des pâturages pour leurs troupeaux :

39 ...

40 ils trouvèrent de gras et bons pâturages

et une terre vaste, tranquille et paisible

Vfertile

qu'habitaient auparavant les descendants de Cham.

VCham [Ham].

40 ...

41 Ils vinrent donc, ceux qu'on a décrits par leurs noms, aux jours d’Ezéchias

VÉzéchias roi de Juda

ils détruisirent leurs tentes ainsi que les Maonites

Vhabitants qui avaient été trouvés là

ils les bannirent

Vanéantirent jusqu’à ce jour

Vau jour présent et ils s’établirent à leur place

car ils repérèrent là des pâturages pour leurs troupeaux.

Vde gras pâturages.

41 ...

M G V
S

42 Des fils de Syméon

VSiméon [Symeon] partirent aussi vers la montagne de Séïr

VSéir, cinq cents hommes

ayant pour chefs Pelatya,

GPhalettia,

VPhaltias, Nearya,

GNoadia,

VNaharias, Raphaïas

VRaphaïs et Ozihel

VOziel fils de Jési.

42 ...

M V
G S

43 Ils battirent le reste des Amalécites qui avaient pu s'échapper

et ils s’établirent là à leur place jusqu’à ce jour.

43 ...

5,1 Fils de Ruben, premier-né d’Israël

(c'est bien lui qui était le premier-né 

mais comme il souilla

Vavait violé la couche de son père, ses droits de premier-né furent donnés aux fils de Joseph fils d’Israël

et lui ne devait pas être inscrit dans la généalogie en tant que

Vfut pas considéré comme premier-né ;

...

M G
V
S

5,2 certes

Gcar Judas fut le plus fort

Gfut puissant en force aussi parmi ses frères et un chef descendit de lui

Gun de ses descendants devint un chef

mais le droit du premier-né

Gla bénédiction alla à Joseph).

par la suite, Judas qui était le plus fort parmi ses frères, de sa descendance germèrent des princes ;

cependant les droits du premier-né furent attribués à Joseph).

...

M G V
S

5,3 Fils de Ruben premier-né d’Israël : Enoch

VHénoch, Pallou,

GPhallous,

VPhallu, Heçron

GArson

VEsrom et Charmi

VCarmi.

...

5,4 Fils de Johel

VJoël : Shemaya

GSemeï

VSamaïa son fils, Gog

GGoug

VGog son fils, Shiméï

GSéméï

VSéméi son fils

...

5,5 Micha son fils, Réaya

GRècha

VReeia son fils, Baal son fils

...

M V
G S

5,6 Béera

VBééra son fils

que Tilgath-Pilnéser

VThelgath-Phalnasar roi des Assyriens, emmena captif 

et qui était prince de la tribu de Ruben.

...

M G V
S

5,7 Frères de Bééra et toute leur parenté, tels qu'ils étaient comptés par famille :

ils eurent pour chefs Jéhiel

VJéihel et Zacharie

...

5,8 Béla

GBalek

VBala fils d’Azaz,

GOzouz,

VAzaz, fils de Shéma,

GSama,

VSamma, fils de Johel

VJoël. Il habitait à Aroër et jusqu’à Nébo et à Baal-Méon

GBéelmaon

VBéelméon

...

M V
G S

5,9 et à l’orient il habita

Vétablit sa demeure jusqu’à l’entrée du désert et au fleuve Euphrate

car leurs troupeaux étaient nombreux

Vil possédait un grand nombre de troupeaux dans le pays de Galaad.

...

5,10 Aux jours de Saül, ils combattirent contre les Agaréens qui tombèrent entre leurs mains

Vet les tuèrent

et ils habitèrent Và leur place dans leurs tentes

sur tout le côté de

Vqui regarde vers l'orient de Galaad.

10 ...

5,11 Les fils de Gad habitaient en face d’eux

Vprès de leur région dans le pays

Vla terre de Basan jusqu’à Selcha

VSélca.

11 ...

M G V
S

5,12 Johel

VJoël à leur tête, Shafam

GSapham

VSaphan le deuxième

puis Yaénaï

GIani

VJanaï et Saphat, en Basan.

12 ...

5,13 Leurs frères d’après les maisons de leurs familles :

Michahel

VMichel, Meshoullam,

GMosollam,

VMosollam, Shéba,

GSébée,

VSébé, Yoraï,

GIorée,

VJori, Jachan

VJacan, Zia

GZoué

VZié et Eber,

GObed,

VHéber, sept.

13 ...

5,14 Voici les fils d’Abiahil

VAbiaïl, fils de Uri, fils de Jaroach,

GIdaï,

VJara, fils de Galaad, fils de Michahel

VMichel, fils de Yeshishaï,

GIsaï,

VJésési, fils de Yahdo,

GIouri,

VJeddo, fils de Bouz.

GZaboucham.

VBuz.

14 ...

M V
G S

5,15 Achi

VLeurs frères furent aussi les fils d’Abdiel, fils de Guni, était le chef de maison de leurs pères ; 

Vchef de la maison dans leurs familles ;  

15 ...

5,16 ils habitaient en Galaad, en Basan et dans tous leurs villages

et dans toutes les bourgades de Saron jusqu’à leurs confins :

16 ...

5,17 tous, ils furent comptés aux jours de Joatham roi de Juda et aux jours de Hiéroboam

VJéroboam roi d’Israël.

17 ...

5,18 Les fils de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé

étaient des hommes vaillants, portant boucliers et épées

tireurs à l’arc et exercés à la guerre, quarante quatre mille sept cent soixante

marchant au combat.

18 ...

5,19 Ils firent la guerre aux Agaréens

mais Jéthur

Vles Ituréens , Naphis

Vles Naphites et NodabM.

19 ...

5,20 Ils furent aidés d'en-haut :

Vleur vinrent en renfort :

les Hagrites

VAgaréniens et tous ceux qui s'étaient ligués avec eux tombèrent entre leurs mains

parce qu'ils invoquèrent Dieu pendant qu'ils combattaient

et qu'il les exauça du fait qu'ils eussent cru en lui.

20 ...

5,21 Ils prirent leurs troupeaux

Vtout ce qu'ils possédaient

cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes

21 ...

5,22 et beaucoup de blessés tombèrent

parce que c'était une guerre de Dieu.

Vdu Seigneur.

Et ils s’établirent à leur place jusqu’à l'exil.

22 ...

5,23 Les fils de la demi-tribu de Manassé possédaient le pays

Vdes frontières de Basan jusqu’à Baalhermon et à Sanir et à la montagne d’Hermon

car ils étaient nombreux.

Vleur nombre était immense.

23 ...

M G V
S

5,24 Voici les chefs de maison de leurs familles :

Epher,

GOpher,

VÉpher, Yisheï,

GIseï,

VJési, Helihel

VHéliel, Azriel,

GEzdriel,

VEzriel, Hiérémia

VJérémie, Hodawya

GOdouia

VOdoïaet Yahdiel

GIédiel

VJédiel

hommes forts et puissants, et nommés chefs de leurs familles.

24 ...

M V
G S

5,25 Mais ils furent infidèles au

Vabandonnèrent le Dieu de leurs pères

et ils se prostituèrent aux dieux des peuples du pays que Dieu avait détruits devant eux.

25 ...

M G V
S

5,26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Poul

GPhaloch

VFul roi des Assyriens

et l’esprit de Thelgathphalnasar

VThelgath-Phalnasar roi d’Assyrie

VAssur

qui déporta Ruben, Gad et la demi-tribu de Manassé

et il les conduisit à Halah,

GChalach,

VAla, à Habor,

GChabor, 

VHabor,  à Ara et au fleuve de Gozan jusqu’à ce jour.

26 ...

5,27 Fils de Lévi : Guershon,

GFils de Lévi : Gedsom,

V= 6,1. Fils de Lévi : Gerson, Qehath

G VCaath et Mérari.

27 ...

5,28 Fils de Caath : Amram,

GAmbram,

VAmram, Yicehar

G VIsaar et Ouzziel.

GOziel.

VOziel.

28 ...

5,29 Fils d’Amram : Aaron, Moïse et Miryam.

GMariam.

VMarie.

Fils d’Aaron : Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

29 ...

5,30 Eléazar engendra Pinhas

GPhinées

VFinéès et Finées

VFinéès engendra Abishoua

GAbisou

VAbisué

30 ...

5,31 Abisué engendra Bouqqi

GBokaï

VBocci et Bocci engendra Ozi

31 ...

5,32 Ozi engendra Zaraïas

VZaraïas et Zaraïas

VZaraïas engendra Merayoth

GMariel

VMéraïoth

32 ...

5,33 Méraïoth engendra Amarias et Amarias engendra Ahitob

VAhitob

33 ...

5,34 Ahitob

VAhitob engendra Sadoc et Sadoc engendra Achimaas

VAhimaas

34 ...

5,35 Achimaas

VAhimaas engendra Azarias et Azarias engendra Johanan

35 ...

M V
G S

5,36 Johanan engendra Azarias 

c’est lui qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.

36 ...

5,37 Azarias engendra Amarias et Amarias engendra Ahitob

VAhitob

37 ...

5,38 Ahitob

VAhitob engendra Sadoc et Sadoc engendra Sellum

38 ...

M G V
S

5,39 Sellum engendra Hilqiya

GChelchias

VHelcias et Helcias engendra Azarias 

39 ...

5,40 Azarias engendra Saraïas et Saraïas engendra Yehosadaq.

GIosadak.

VJosédec.

40 ...

M V
G S

5,41 Josédec

V= 6,15. Josédec partit quand YWHW

Vle Seigneur déporta Juda et Jérusalem par les mains de Nabuchodonosor.

41 ...

M G
V
S

6,1 Fils

GDonc les fils de Lévi : Guershom,

GGedson, Qehath

GCaath et Mérari.

= 6,16. Fils de Lévi : Gerson, Caath, Mérari.

...

M G V
S

6,2 Noms

GTels sont les noms

V= 6,17. Tels sont les noms des fils de Gersom

VGerson : Libni

G VLobeni  et Shimeï.

G VSéméi.

...

M G S
V

6,3 Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron et Ozihel.  

= 6,18. Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron et Oziel.

M G V
S

6,4 Fils

V= 6,19. Fils de Mérari : Mooli et Moushi.

GOmousi.

VMusi.

Ce sont là les familles de Lévi selon leurs parentés. 

...

6,5  Pour Gersom : 

GPour Gersom, 

V= 6,20. Gerson : Libni

G pour Lobeni

V Lobeni son fils,

G:  Yahath

G Ieeth

VJaath son fils, Zimma

G Zemma

V Zamma son fils

...

M G
V
S

6,6 Joa

GIôach son fils, Iddo

GAddi son fils, Zera

GZara son fils, Jeathraï

GIethri son fils

= 6,21. Joaa son fils, Addo son fils, Zara son fils, Jethraï son fils.

...

6,7 Fils de Caath : Aminadab son fils, Coré son fils, Asir son fils 

= 6,22. Fils de Caath : Aminadab son fils, Coré son fils, Asir son fils

...

6,8 Elkana son fils, Ebiasaph son fils df Assir son fils ;

= 6,23. Helcana son fils, Abiasaph son fils et Asir son fils ;

...

6,9 Thahath son fils, Urihel son fils, Ozias son fils, Saül son fils.

= 6,24. Thaath son fils, Uriel son fils, Ozias son fils, Saül son fils.

...

6,10 Fils d'Elkana : Amasaï, Achimoth

10  = 6,25. Fils d'Helcana : Amasaï et Ahimoth

10 ...

M
G S
V

6,11 Fils d’Helcana : Amasaï et Ahimoth, Helcana son fils, Sophaï son fils, Naath son fils

11 ...

11 = 6,26. Helcana

fils d'Helcana : Sophaï son fils, Naath son fils

M G
V
S

6,12 Heliab son fils, Yeroham

GIdaer  son fils, Helcana son fils.

12 = 6,27. Heliab son fils, Jéroam son fils, Helcana son fils

12 ...

M G V
S

6,13 Fils

V= 6,28. Fils de Samuel : le premier-né Vaschni

GSani

VVasséni et Abia.

13 Fils de Samuel : le premier-né Yoël, et Abia

6,14 Fils

V= 6,29. Fils de Mérari : Mahli

G VMooli, Libni

G VLobeni son fils, Shimeï

G VSéméi son fils, Oza son fils

14 ...

6,15 Shiméa

GSoméa

V= 6,30. Semaason fils, Aggia

VAggia son fils, Asaïa son fils.

15 ...

M V
G S

6,16 Voici

V= 6,31. Voici ceux que David établit pour diriger le chant

Vau-dessus des chantres de la maison de YHWH, depuis que l’arche eut un lieu de repos.

Vdu Seigneur, où fut placée l'arche.

16 ...

6,17 ils

V= 6,32. ils remplirent les fonctions de chantres

Vservaient devant la tente de la demeure de la rencontre

Vdu témoignage

jusqu’à ce que Salomon eût bâti

V bâtît la maison de YHWH

Vdu Seigneur à Jérusalem

et ils se tenaient à leur service selon leur ordre.

17 ...

M G V
S

6,18 Voici

V= 6,33. Voici ceux qui étaient présents avec leurs fils :

des fils de Caath : Héman le chantre, fils de Joël, fils de Samuel

18 ...

6,19 fils

V= 6,34. fils d’Helcana, fils de Yeroham,

GEdad,

VJéroam, fils d’Helihel

VHéliel, fils de Toah

GThié

VThoü

19 ...

6,20 fils

V= 6,35. fils de Suph, fils d’Helcana, fils de Mahath,

GMeth,

VMaath, fils d’Amasaï

GAmasiou

VAmasaï

20 ...

6,21 fils

V= 6,36. fils d’Helcana, fils de Johel

VJoël, fils d’Azarias, fils de Sophonia

VSophonie

21 ...

6,22 fils

V= 6,37. fils de Thaath

VThaath, fils d’Asir, fils d’Abiasaph, fils de Coré

22 ...

6,23 fils

V= 6,38. fils d’Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d’Israël.

23 ...

M G
V
S

6,24 M GSon frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Barachias, fils de Shiméa

GSamaa

24 = 6,39. Et ses frères : Asaph, qui se tenait à sa droite

Asaph, fils de Barachias fils de Semaa

24 ...

M G V
S

6,25 fils

V= 6,40. fils de Michahel

VMichel, fils de Baaséya,

GMaasia,

VBasaïa, fils de Malkiya

GMelchias

VMélquia

25 ...

6,26 fils

V= 6,41. fils d’Etni,

GAthani,

VAthnaï, fils de Zerah,

G VZara, fils d’Adaïa

26 ...

6,27 fils

V= 6,42. fils d’Ethan

VÉthan, fils de Zimma,

G VZamma, fils de Shimeï

GSéméï

VSéméi

27 ...

6,28 fils

V= 6,43. fils de Yahath,

GEcha,

VJeth, fils de Guershom,

GGedsom,

VGerson, fils de Lévi.

28 ...

6,29 Fils

V= 6,44. Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche :

Ethan

VÉthan fils de Qishi,

GKisasi,

VCusi, fils d’Abdi, fils de Maloch

VMaloc

29 ...

6,30 fils

V= 6,45. fils d'Haschabia,

GAsebi,

VAsabias, fils d’Amacya,

GAmessia,

VAmasias, fils d'Hilqiya

Gde Chelkios

Vd'Helcias

30 ...

6,31 fils

V= 6,46. fils d’Amtsi,

G VAmasaï, fils de Bani,

VBonni, fils de Shemer

GSemmer

VSomer

31 ...

6,32 fils

V= 6,47. fils de Mahli,

G VMooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.

32 ...

M V
G S

6,33 Et

V= 6,48. Et aussi leurs frères, les Lévites

qui furent ordonnés pour tout le service de la tente

Vdu Tabernacle de la maison de YHWH.

Vdu Seigneur.

33 ...

6,34 V= 6,49. Plus spécialement, Aaron et ses fils brûlaient Mles victimes et l’encens sur l’autel de l'holocauste et sur l’autel des parfums 

ils accomplissaient la totalité du 

Vpour tout service du saint des saints

afin d'expier pour 

Vde prier en faveur d'Israël, selon tout ce qu’avait prescrit Moïse, serviteur de Dieu.

34 ...

M G V
S

6,35 Voici

V= 6,50. Voici les fils d’Aaron : Eléazar son fils, Finées

VFinéès son fils, Abischoua

GAbisou

VAbisué son fils

35 ...

6,36 Bouqqi

GBokaï

V= 6,51. Bocci son fils, Ozi son fils, Zerahya

GZaraïas

VZaraïa son fils

36 ...

6,37 Merayoth

GMariel

V= 6,52. Méraïoth son fils, Amarias son fils, Ahitob

VAhitob son fils

37 ...

6,38 Sadoc

V= 6,53. Sadoc son fils, Achimaas

VAhimaas son fils ;

38 ...

M V
G S

6,39 et

V= 6,54. et voici leurs habitations, par villages et territoires :

aux fils d’Aaron, selon les familles des Caathites

sur lesquels le sort tomba

Vétait tombé Men premier

39 ...

6,40 on

V= 6,55. on donna Hébron, dans le pays de Juda, et ses banlieues tout autour

40 ...

6,41 mais

V= 6,56. mais on donna les champs de la ville et ses villages

Vvillas à Chaleb

VCaleb, fils de Jéphonné

VJéphonné ;

41 ...

6,42 on

V= 6,57. on donna donc aux fils d’Aaron les villes de refuge : 

Hébron, Lobna et ses banlieues

MJéther, Eshtemoa et ses banlieues

42 ...

M G V
S

6,43 Yattir,

GIetthar,

V= 6,58. Jéther, Eshtemoa

GEsthamo

VEsthémo et ses banlieues

Hilen

G

VHélon et Dabir avec leurs banlieues

43 ...

M G
S
V

6,44 Asan et ses banlieues, Beth-Shèmesh

GBasamys   et ses banlieues,

44 ...

44 = 6,59. ainsi qu'Asan et Beth-Shemesh et leurs banlieues,

M G V
S

6,45 de

V= 6,60. de la tribu de Benjamin : Gabée et ses banlieues, Almath et ses banlieues

Anathoth et ses banlieues.

Total de leurs villes : treize Mvilles, d’après leurs familles.

45 ...

M V
G S

6,46 Les autres

V= 6,61. Et aux fils de Caath selon leurs clans

Vqui restaient de leur famille 

on mit en leur possession

Vdonna en possession dix villes de la demi-tribu de Manassé ;

46 ...

6,47 et

V= 6,62. et aux fils de Gersom

VGerson, par familles,  de la tribu d’Isachar

VIssachar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali

VNephtali et de la tribu de Manassé, en Basan : treize villes ;

47 ...

6,48 quant

V= 6,63. quant aux fils de Mérari, par familles : de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon

on donna douze villes tirées au sort.

48 ...

6,49 Les

V= 6,64. Les fils d’Israël donnèrent aux Lévites des villes et leurs banlieues :

49 ...

6,50 ils

V= 6,65. ils donnèrent, tirées au sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Syméon

VSiméon et de la tribu des fils de Benjamin

ces villes qu’ils désignèrent par

Vauxquelles ils donnèrent  leurs noms.

50 ...

6,51 À

V= 6,66. À certains de la famille des fils de Caath

des villes dans leur territoire vinrent de la tribu d’Éphraïm ;

51 ...

6,52 on

V= 6,67. on leur donna donc des villes de refuge :

Sichem et ses banlieues, dans la montagne d’Éphraïm, Gazer

VGuézèr et ses banlieues

52 ...

6,53 ainsi

V= 6,68. ainsi que Hicmaam

VJecmaam et ses banlieues, et Bethoron et ses banlieues,

Vde même,

53 ...

M G V
S

6,54 Ayyalôn

GEglam et

V= 6,69. sans oublier Hélon avec   ses banlieues, et Geth-Remmon

VGethremmon et ses banlieues ;

Vde la même façon ;

54 ...

M V
G S

6,55  V= 6,70. d'autre part, de la demi-tribu de Manassé : Aner et ses banlieues

Balaam et ses banlieues, 

[allèrent] à ceux de la famille des fils de Caath qui restaient.

55 ...

M G V
S

6,56 Aux

V= 6,71. Aux fils de Gersom

VGerson [échurent], de la famille de la demi-tribu de Manassé :

Gaulon

VGolan en Basan et ses banlieues, Astharoth et

Vet Astharoth avec ses banlieues ;

56 ...

6,57 de

V= 6,72. de la tribu d’Isachar

VIssachar :

Cédès

VQuédès et ses banlieues et Dabérath

GDeberi

VDabéreth et ses banlieues

57 ...

6,58 ainsi

V= 6,73. ainsi que Ramoth et ses banlieues et Anem et ses banlieues ;

58 ...

M V
G S

6,59 de

V= 6,74. de la tribu d’Aser :

Masal et ses banlieues, et Abdon et ses banlieues

Vde même

59 ...

M G V
S

6,60 Houqoq

GIcac

V= 6,75. Acac aussi et ses banlieues, Rehob

G VRoob et ses banlieues ;

60 ...

6,61 V= 6,76. d'autre part, de la tribu de Nephthali

VNephtali :

Cédès

VQuédès en Galilée et ses banlieues

Amon avec ses banlieues, et Qiryataïm

G VCariathaïm  et ses banlieues.

61 ...

6,62 Aux

V= 6,77. Aux fils de Mérari restant [échurent],

de la tribu de Zabulon :

Rimmono

GRemmon

VRemmono et ses banlieues, Tabor

VThabor avec ses banlieues

62 ...

M V
G S

6,63 ainsi

V= 6,78. ainsi que de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain, de la tribu de Ruben :

Bosor, au désert, et ses banlieues, Jasa et ses banlieues

63 ...

M G V
S

6,64 Cadémoth

V= 6,79. Cadémoth et ses banlieues, Méphaath

GMophaath

VMiphaat avec ses banlieues ;

64 ...

M V
G S

6,65 et

V= 6,80. sans compter, de la tribu de Gad :

Ramoth en Galaad et ses banlieues, Manaïm

VMahanaïm avec ses banlieues

65 ...

M G V
S

6,66 Heshbôn

GEsebon

V= 6,81. ainsi qu'Ésbon et ses banlieues et Jézer avec ses banlieues.

66 ...

7,1 Fils d’Issachar : Thola, Phua, Jasub et Shimron,

GSemeron,

VSamaron, quatre. 

...

7,2 Les fils de Thola, Ozi, Raphaïa

VRaphaïa, Jérihel

VJériel, Yahmaï,

GIemou,

VJémaï, Yibsam

GIebasam

VJebsem et Samuhel

VSamuel

chefs des maisons familiales de la descendance de Thola, hommes vaillants, furent comptés, aux jours de David, vingt-deux mille six cents.

...

7,3 Fils d’Ozi : Iezraïa

VJezraïa, fils de Iezraïa :

Vde qui naquirent Michahel

VMichaël, Obadia, Johel

VJoël et Jésia, en tout cinq chefs.

...

7,4 Avec eux, selon leurs familles et leurs peuples, étaient prêts au combat des hommes vaillants, trente-six mille

car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.

...

7,5 Leurs frères, pour chaque famille d’Issachar, vaillants au combat, furent comptés quatre-vingt-sept mille.

...

7,6 Fils de Benjamin : Béla,

GBalé,

VBale, Béker

GBachir

VBocor et Yediaël,

GIadiel,

VJadiel, trois.

...

7,7 Fils de Balé

VBale : Eçbon,

GAsebon,

VÉsbon, Ozi, Ozihel

VOziel, Jérimoth et Uraï : cinq

chefs de familles, hommes vaillants au combat

et leur nombre : vingt-deux mille quatre cents.

...

7,8 Fils de Bochor

VBocor : Zemira,

GZamarias,

VZamira, Joas, Éliézer, Élyoénaï,

GElithénan,

VHeiloënai, Omri

GAmaria

VAmri, Jérimoth, Abiya,

GAbiou,

VAbia, Anathoth et Alémeth

GGéméeth

VAlmathan

tous ceux-là, fils de Bochor

VBocor

...

M V
G S

7,9 furent comptés par familles comme chefs de leurs parentés, hommes vaillants au combat, vingt mille deux cents.

...

M G V
S

7,10 Fils de Jadihel

VJadiel : Bilhan.

GBalaan.

VBalan.

Fils de Balan : Yéoush,

GIaous,

VJeüs, Benjamin, Ehoud,

GAoth,

VÉhud, Kenaana,

GChanana,

VCanana, Zéthan,

GZaïthan,

VJothan, Tarsis

GRamessaï

VTharsis et Ahishahar

GAchisaar

VHaïsaar

10 ...

7,11 tous ceux-là fils de Jadihel

VJadiel

chefs de leurs familles, hommes vaillants, dix-sept mille deux cents prêts au combat.

11 ...

7,12 Shouppim

GSapphim

VSépham et Houppim,

GApphin,

VApham, fils de Ir,

GRaom ,

VHir, Houshim

VAsim fils d’Aher.

VAër.

12 ...

7,13 Fils de Nephthali

VNephtali : Jasihel

VJasiël, Guni,

GGoni,

VGuni, Yécer

GIssier

VAsar et Shalloum,

GSalom,

VSellum, fils de Bilha.

G VBaala.

13 ...

7,14 Fils de Manassé : Asriel

GAsériel

VEsriel

et sa concubine syrienne enfanta Machir

VMaquir père de Galaad.

14 ...

7,14 Fils de Manassé : Asriel

GAsériel

VEsriel

et sa concubine syrienne enfanta Machir

VMaquir père de Galaad.

14 ...

7,15 Machir

VMaquir prit des femmes pour Vses fils Houppim

GAmphin

VHapphim et Shouppim

GMamphin

VSépham

et il eut une sœur nommée « Maaka »

G« Moocha »

V« Maaca »

et le nom de son second était « Celofehad »

G« Salpaad »

V« Salphaad »

et à Salphaas

VSalphaad naquirent [seulement]  des filles    

15 ...

7,16 Maacha

VMaaca femme de Machir

VMaquir, enfanta un fils du nom de « Pharès »

et le nom de son frère était « Shéresh »

G« Soros »

V« Sarès » et ses fils étaient Ulam et Récem

VRéquem.

16 ...

7,17 Fils d’Ulam : Bedan.

G VBadan.

Ce sont là les fils de Galaad, fils de Machir

VMaquir, fils de Manassé.

17 ...

7,18 Sa sœur Moléketh

GMalécheth

VReine  enfanta Ishehod,

GIsadek,

Vun garçon Decorus, et Abiézer et Malha.

GMaela.

VMoola.

18 ...

7,19 Les fils de Shemida

GSemira

VSémida étaient Ahyan,

GIaaïm,

VAhin, Shekem,

GSuchem,

VSéchem, Liqhi

GLakeï

VLéqi et Aniam.

19 ...

7,20 Fils d’Éphraïm : Shoutélah,

GSothala,

VSuthala, Béred

GBareth

VBareth son fils, Thaath

VThaath son fils, Elada

VÉlada son fils, Thaath

VThaath son fils

Zabad son fils

20 ...

M V
G S

7,21 Suthala son fils et ses fils Ezer

VÉzer et Elad

VÉlad

que tuèrent les hommes de Geth nés dans le pays

parce qu’ils étaient descendus pour prendre leurs biens.

21 ...

7,22 Éphraïm leur père fut en deuil de nombreux jours

et ses frères vinrent pour le consoler ;

22 ...

7,23 puis il alla vers sa femme qui conçut et enfanta un fils

 et l’appela du nom de « Béria » parce que dans sa  maison elle avait été malheureuse.

Vqu’il était né dans le malheur en sa maison.

23 ...

M G V
S

7,24 Sa fille était Sara

qui bâtit la haute et la basse Bethoron et Ouzen-Shéera.

GOzan Séera.

VOzensara.

24 ...

7,25 Repha

VRapha son fils, et Réseph, et Thalé son fils, Thaan son fils

Vde qui naquit Thaan

25 ...

M
G S
V

7,26 Laadam son fils

Ammiud son fils, Élisama son fils

26 ...

26 qui engendra Laadan

et son fils Ammiud engendra Élisama

7,27 Nun son fils, Josué son fils.

27 ...

27 de qui naquit Nun qui eut pour fils Josué.

M V
G S

7,28 Leur possession et leur habitation étaient : Béthel et ses dépendances,

Vfilles,

à l’orient Noran 

à l’occident Gazer

VGuézèr et ses dépendances

Vfilles

Sichem et ses dépendances

Vfilles jusqu’à Aza et à ses dépendances.

Vfilles.

28 ...

7,29 Pour les

VEt contre les frontières des fils de Manassé : Bethsan

VBeth-Shéan et ses dépendances,

Vfilles, Thanach

VThánac et ses dépendances,

Vfilles, Mageddo

VMegiddo et ses dépendances,

Vfilles, Dor et ses dépendances

Vfilles

c'est là qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d’Israël.

29 ...

M G V
S

7,30 Fils d’Asher

VAser : Yimna,

GIemna,

VJomna, Yihswa,

GIsoua,

VJésua, Jessui

VJisui, Beria,

GBeriga,

VBaria, et Serah

GSoré

VSara leur sœur.

30 ...

7,31 Fils de Baria : Héber

GChaber

VHéber et Melchihel

VMelchiël [Melchihel]

qui fut père de Birzaïth.

GBerzaïth.

VBarzaith.

31 ...

7,32 Héber engendra Yafleth,

GJaphalet,

VJéphlat, Shomer,

GSamer,

VSomer, Hotham

GChotam

VOtham et Shoua

GSola

VSuaa leur sœur.

32 Héber engendra Jéphlat, Somer, Hotham, et Suaa, leur sœur.

7,33 Fils de Jéphlat : Pasak,

GPhesechi,

VPhosèc, Bihmhal

GBamael

VCaamal et Ashwath,

GAsith,

VAsoth, ce sont là les fils de Jéphlat.

33 ...

7,34 Fils de Somer : Rohga,

GAchiouraoga,

VAï et Roaga, Yehoubba

GOba

VJaba et Aram.

34 ...

7,35 Fils de Hélem,

GBaneélam,

VHélem, son frère Supha, Yimna,

GImana,

VJemna, Sellès

VSellés et Amal.

35 ...

7,36 Fils de Supha : Souah,

GChouchi,

VSué, Harnéfer,

GArnaphar,

VArnaphed, Sual

VSual, Béri,

GBari,

VBéri, Yimra

GImarè

VJamra

36 ...

7,37 Bécer,

GSobal,

VBosor, Od

VOd, Shamma,

GSemma,

VSamma, Shilsha,

GSalisa,

VSalusa, Yitran

G VJéthran et Béra.

37 ...

7,38 Fils de Jéther : Yefounnè,

GIphina,

VJéphonné, Pispa

G VPhaspha et Ara.

38 ...

7,39 Fils d’Olla : Arah,

GOrech,

VAréé, Anihel

VAniel et Ricia.

GRasia.

VRésia.

39 ...

7,40 Tous ceux-là sont les fils d’Aser : 

des hommes d'élite, chefs de familles, vaillants, chefs entre les chefs

et le nombre de ceux qui par l'âge étaient aptes au combat était de vingt-six mille. 

40 ...

8,1 Benjamin engendra Bela

GBalé

VBale son premier-né, Ashbel

GAsbel

VAsbel  le deuxième, Ahra

GOhora

VOhora le troisième

...

8,2 Noha

GNoa

VNuaha le quatrième et Rapha le cinquième.

...

8,3 Les fils de Béla

VBale furent : Addar,

GAder,

VAddaor, Géra, Abiud

...

8,4 Abishoua,

GAbisoué,

VAbisué, Naaman,

GNooma,

VNaaman, Ahoah

GAchia

VAhoé

...

8,5 Géra, Shefoufan,

GSopharphak,

VSéphuphan, et Houram.

GOïm.

VUram.

...

8,6 Voici les fils d’Ehoud,

GAod,

VAhod, chefs des familles habitant Gabaa

qui furent déportées à Manahath :

GManachathi : 

VManath :

...

8,7 Naaman,

GNooma,

VNoonan, Achia

VAhia et Géra

c’est ce dernier qui les déplaça et il engendra Ouzza

GNaana

VOza  et Ahihoud.

GAchichod.

VAhiud.

...

8,8 Shaharaïm

GSaarèm

VSaarim  engendra au pays de Moab, après qu'il renvoya Houshim

GOsim

VUsim  et Baara

GBaada

VBara  ses femmes ;

...

8,9 il engendra de Hodesh

GEdès

VÉdès sa femme : Jobab, Sébia, Mésha,

GMisa,

VMosa, Malkam

GMelcham

Vet Molcom

...

8,10 Yéouç,

GIaos,

Vainsi que Jéhus, Sakya

GSabia

VSéchia et Mirma.

G VMarma.

Ce sont là ses fils, des chefs de familles.

10 ...

8,11 Méusim

VMéhusim engendra Abithub

G VAbitob et Elpaal.

GAlphaal.

VElphaal.

11 ...

8,12 Fils d’Elphaal : Eber,

GObed,

VHéber, Mishéam

GMessaam

VMisaam et Shémed

GSemmer

VSamad

qui bâtit Ono, Lod et ses villages.

12 ...

8,13 Beria

GBeriga

VBara  et Samma, chefs des familles qui habitaient Aïalon

mirent en fuite les habitants de Geth.

13 ...

8,14 Haïo

VHaio, Shashaq,

GSosek,

VSésac, Yérémoth

GIarimoth

VJérimoth

14 ...

8,15 Zabadia, Arad,

GOrer,

VArod, Eder

GOded

VÉdér

15 ...

8,16 Michahel

VMichel, Jespha et Joaa

VJoaa étaient fils de Beria.

GBariga.

VBaria.

16 ...

8,17 Zabadia, Mosollam

VMosollam, Hizki,

GAzaki,

VÉzéqi, Héber

GAbar

VHéber

17 ...

8,18 Yishmeraï

GIsamari

VJésamari, Jezlia

VJezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal.

18 ...

8,19 Jacim

VJaqim, Zikri,

G VZéchri, Zabdi

19 ...

8,20 Éliénaï,

GHélioénaï,

VHeiloënai, Cilletaï,

GSalthi,

VSéléthaï, Helihel

VHéliel

20 ...

8,21 Adaïa, Beraya

G VBaraïa et Shimrath

G VSamarath étaient fils de Shiméï.

GSamaï.

VSéméi.

21 ...

8,22 Yishpan,

GIsphan,

VJesphan, Eber,

GObed,

VHéber, Helihel

VHéliel

22 ...

8,23 Abdon, Zikri,

G VZéchri, Hanan

23 ...

8,24 Hanania

VAnanie, Elam,

GAmbri,

VAilam, Anathothia

24 ...

8,25 Yifdeya

GIepheria

VJephdaïa et Penouel

GPheliel

VPhanuel étaient fils de Shashaq.

GSosek.

VSésac.

25 ...

8,26 Shamsheraï,

GSamsaria,

VSamsari, Sheharya,

GSaaria,

VSoria, Atalya

GOgotholia

VOtholia

26 ...

8,27 Yaareshya,

GIarasia,

VJersia, Helia

VÉlia et Zikri

G VZéchri étaient fils de Yeroham.

GIraam.

VJéroam.

27 ...

M V
G S

8,28 Ce tant là les patriarches et les chefs de famille qui habitèrent à Jérusalem.

28 ...

M G V
S

8,29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était « Maaca »,

29 ...

8,30 son fils premier-né Abdon, puis Sur, Cis

VQuis, Baal, Nadab

30 ...

8,31 Gédor Vaussi, Vainsi qu'Ahio et Zéker.

GZachour.

VZacher.

31 ...

M V
G S

8,32  Macelloth

VMaqélloth engendra Samaa

VSemaa

et ils habitèrent près

Vvis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.

32 ...

M G V
S

8,33 Ner engendra Cis

VQuis et Cis

VQuis engendra Saül

Saül engendra Jonathan, Malki-Shoua,

GMelchisua,

VMelquisua, Abinadab et Eshbaal.

GAsabal.

VEsbaal.

33 ...

8,34 Fils de Jonathan : Méribbaal

VMeribbaal et Méribbaal

VMeribbaal engendra Micha.

34 ...

8,35 Fils de Micha : Phiton

VPhithon, Melek,

GMelchel,

VMélec, Taréa

GThéréé

VThara et Ahaz.

35 ...

8,36 Achaz

VAhaz engendra Joada ; Joada engendra Alémeth,

GGalémath,

VAlmoth, Azmaweth

G VAzmoth et Zimri 

GZambri 

VZamri

Zamari

VZamri engendra Moça.

GMaïsa.

VMosa.

36 ...

M V
G S

8,37 Mosa

VMosa engendra Banaa

VBaana, Rapha son fils, Elasa son fils, Asel son fils

V dont le fils fut Rapha de qui naquit Élasa qui engendra Asel.

37 ...

M G V
S

8,38 Et

VOr Asel eut six fils nommés : Azriqam, Bochru,

GEzrikam son premier-né,

VEzricam, Bocru, Ismahel

VIsmaël, Shearya,

GSaraïa,

VSaria, Obadya

GAbdia

VObdia et Hanan,

G VAnan, tous ceux-là étaient fils d’Asel.

38 ...

8,38 Et

VOr Asel eut six fils nommés : Azriqam, Bochru,

GEzrikam son premier-né,

VEzricam, Bocru, Ismahel

VIsmaël, Shearya,

GSaraïa,

VSaria, Obadya

GAbdia

VAbadia et Hanan,

G VAnan, tous ceux-là étaient fils d’Asel.

38 ...

8,39 Fils

Vmais les fils d’Esheq

GAsel

VÉsec son frère :

Ulam

GAïlam

VUlam le premier-né, Yéoush

GIaïs

VUs le deuxième, et Éliphalet

VÉliphaleth le troisième.

39 ...

M V
G S

8,40 Les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et d'une grande force, tirant à l’arc

ayant beaucoup de fils et de petits-fils, Vjusqu'à cent cinquante.

Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.

40 ...