La Bible en ses Traditions

1 Chroniques 17,1–27

M V
G S

Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète :

— Voici que j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’Alliance de YHWH

Vdu Seigneur est sous des peaux ...

...

Nathan dit à David :

— Tout ce que tu as dans le cœur fais-le car Dieu est avec toi.

...

Cette nuit-là Vdonc  une parole de Dieu advint à Nathan, disant :

...

— Va dire à David mon serviteur :

— Ainsi parle YHWH :

Vle Seigneur : — Tu n'édifieras pas, toi, pour moi, une maison à habiter !

...

en effet, je n’ai pas demeuré dans une maison depuis le temps où j’ai fait monter

Vsortir Israël Md’Égypte jusqu’à ce jour,

au contraire : j’ai été de tente en tente et de demeure en demeure.

Vje n'ai cessé de changer les lieux du Tabernacle, et dans une tente

...

Pendant tout le temps que j'ai voyagé

Vdemeurant avec tout Israël 

ai-je jamais dit même à l’un des juges d’Israël auxquels j’avais ordonné de paître mon peuple :

— Pourquoi ne m'édifiez-vous pas une maison de cèdre ?

...

Maintenant tu diras à mon serviteur David :

Ainsi parle YHWH

VVoici ce que dit le Seigneur des armées :

Je

VC'est moi qui t’ai pris quand tu accompagnais

Vlorsque dans les pâturages tu suivais  ton troupeau, pour être le prince

Vque tu fusses le chef de mon peuple Israël 

...

j’ai été avec toi partout où tu allais,

Ves allé,

j’ai exterminé tous tes ennemis devant toi

et je t’ai fait un nom comme le nom des

Vcelui d'un de ces grands qui sont Vcélébrés sur la terre !

...

J’ai assigné

Vdonné un lieu à mon peuple Israël

et je l’ai planté

Vil y sera planté et il habitera chez lui

Vl'habitera et il ne sera plus troublé ;

Vdéplacé ;

les fils d’iniquité ne l’opprimeront plus comme au commencement

...

10 aux

Vdepuis les jours où j’avais établi des juges sur mon peuple Israël !

Et j’ai humilié tous tes ennemis !

Je t’annonce donc que YHWH bâtira

Vc'est le Seigneur qui va édifier pour toi une maison 

10 ...

11 et lorsque tes jours seront accomplis

Vtu auras rempli tes jours et que tu iras avec

Vpour aller vers tes pères

j’élèverai ta postérité

Vje susciterai ta semence après toi, l’un

Vqui sera de tes Vpropres fils

et j’établirai

Vj'affermirai son règne :

11 ...

12 c’est lui qui édifiera pour moi une maison et j’affermirai son trône pour toujours !

Vl'éternité !

12 ...

13 Je

VMoi je serai pour lui un père et il

Vlui sera pour moi un fils

et ma grâce,

Vmiséricorde, je ne la retirerai pas de lui comme je l’ai retirée de celui qui fut avant toi ;

13 ...

14 et je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume pour toujours

et son trône sera affermi

Vle plus ferme, à jamais. 

14 ...

15 Nathan parla à David selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.

15 ...

16 Le roi David vint, s'assit

VAlors, comme le roi David était venu et s'était assis devant YHWH et

Vle Seigneur, il   dit :

— Qui suis-je, YHWH

Vmoi, Seigneur Dieu, et quelle est ma maison pour que tu m’aies fait arriver jusque là ?

Vme garantisses de telles choses ?

16 ...

17 Mais cela a semblé peu de choses à tes yeux M ô Dieu

aussi as-tu parlé de la maison de ton serviteur même pour l'avenir

et tu m’as rendu considérable plus que tous les hommes, YHWH

VSeigneur Dieu.

17 ...

18 Que peut dire de plus

Vajouter David sur l’honneur accordé à

Valors que tu as glorifié ton serviteur

Vesclave et que tu l'as connu ? 

18 ...

19 YHWH,

VSeigneur, à cause de ton serviteur,

selon ton cœur, tu as fait toute cette grande chose

Vmagnificence

et tu as voulu que fussent connues toutes ces merveilles ! 

Vchoses magnifiques ! 

19 ...

20 YHWH,

VSeigneur, nul n’est semblable à toi, et il n’y a pas d’autre dieu que toi, d’après tout ce que nous avons entendu de nos Vpropres oreilles :

20 ...

21 quel autre que ton peuple Israël est la

Vy a-t-il un autre que ton peuple Israël,  nation unique sur la terre, vers laquelle Dieu fût venu pour la libérer et en faire son peuple,

pour te faire un nom

Vet par ta grandeur et tes prodiges,

Vsa grandeur et des terreurs, rejeter les nations de devant ton peuple que tu as libéré

Vsa face, lui qu'il libérait de l'Égypte ? 

21 ...

22 Tu as fait de

Vétabli ton peuple Israël ton peuple à jamais

Vcomme peuple pour toi pour l'éternité 

et toiV-même YHWH, tu es devenu

VSeigneur, tu t'es fait  son Dieu !

22 ...

23 Maintenant  YHWH,

VSeigneur, la parole que tu as dite à ton serviteur et au sujet de sa maison,

Vsur sa maison aussi, qu'elle subsiste

Vse confirme à jamais !

et agis selon ta parole.

Vfais comme tu as parlé !

23 ...

24 Et que demeure et soit magnifié ton nom à jamais

et que l’on dise : — YHWH

VLe Seigneur des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu pour Israël

Vest le Dieu d’Israël

et la maison de David son esclave demeure toujours devant lui. 

24 ...

25 Car c'est toi VSeigneur mon Dieu, qui as révélé à ton serviteur

Và l'oreille de ton esclave que tu lui bâtirais

Védifierais une maison

et c’est en cela que ton esclave a trouvé confiance pour prier devant toi.

25 ...

26 Maintenant YHWH,

Vdonc, Seigneur, c’est toi qui es Dieu, et tu as parlé à ton esclave de si grands bienfaits

26 ...

27 et il t'a plu de

Vtu as commencé à bénir la maison de ton serviteur

Vesclave afin qu’elle soit devant toi toujours

car ce que toi tu bénis, YHWH,

VSeigneur, sera béni pour toujours.

Vl'éternité. 

27 ...