La Bible en ses Traditions

Baruch 4,0 ; 1,1–4,37

G V
S

VICI COMMENCE LE LIVRE DE BARUCH

Voici les paroles du livre qu’écrivit Baroukh

VBaruch fils de Nêrias,

VNérias, fils de Maasias,

VMaasias, fils de Sédékias,

VSédécias, fils d'Assadias,

Vde Sadias, fils de Khelkias,

VHelcias, à Babylôn

VBabylone

...

la cinquième année, le sept

Vseptième jour du mois

au temps où les Chaldéens prirent Iérousalêm

VJérusalem et la brûlèrent par le feu.

...

Baruch lut les paroles de ce livre aux oreilles de Iékhonias

VJéconias fils de Iôakim,

VJoachim, roi de Iouda

VJuda

aux oreilles de tout le peuple, ceux qui venaient

V qui venait pour le livre 

...

aux oreilles des puissants et

V, des fils des rois

aux oreilles des anciens

Vpresbytres

et aux oreilles de tout le

Vdu peuple, des Vplus petits jusqu'aux grands, tous ceux qui habitaient à Babylone, près du fleuve Soud.

VSud. 

...

Et

VEn l’entendant, ils pleuraient, jeûnaient et priaient devant le Seigneur.

...

Ils recueillirent de l’argent selon ce que chacun pouvait donner

Veut sous la main

...

et ils l’envoyèrent à Jérusalem, à Iôakim

VJoachim fils de Khelkias

VHelcias fils de Salôm

VSalom, le prêtre

aux prêtres et à tout le peuple, ceux qui se trouvaient avec lui à Jérusalem

...

au moment où il recevait les ustensiles de la maison

Vdu Temple du Seigneur, qui avaient été emportés hors du Temple

pour retourner

Vqu'on les renvoie en terre de Juda, le dixième jour de Siouan ;

Vce mois de sivan ;

[c'étaient] les ustensiles en argent qu’avait fait faire Sédékias

VSédécias fils de Iôsia,

VJosias, roi de Juda

...

après que Nabuchodonosor, roi de Babylone

Vdes Babyloniens, eut enlevé de Jérusalem Iékhonias

VJéconias, avec les chefs, les prisonniers, les puissants et le peuple de la terre

et l'eut emmené

Vles eut emmenés à Babylone.

...

10 Ils dirent :

— Voici, nous vous avons envoyé

Venvoyons de l’argent : achetez avec cet argent

Vcela des holocaustesG, des sacrifices pour le péché et de l’encens 

préparez des mannes et offrez-les Vpour le péché à l’autel du Seigneur notre Dieu.

10 ...

11 Priez pour la vie de Nabuchodonosor, roi de Babylone

et pour la vie de Baltasar,

VBalthazar, son fils

afin que leurs Vpropres jours soient comme les jours du ciel sur la terre

11 ...

12 et Vque le Seigneur nous donnera

Vdonne la force et illuminera

Villumine nos yeux

nous vivrons

Vpour que nous vivions à l’ombre de Nabuchodonosor, roi de Babylone

et à l’ombre de Baltasar

VBalthazar, son fils

nous les servirons

Vpour que nous les servions de nombreux jours

et nous trouverons

Vque nous trouvions grâce devant eux.

12 ...

13 Priez aussi pour nousV-mêmes le Seigneur notre Dieu

parce que nous avons péché contre le Seigneur notre Dieu

et que la fureur du Seigneur

Vsa fureur ne s'est pas détournée de nous Gni sa colère jusqu’à ce jour

13 ...

14 et vous lirez

Vlisez ce livre que nous vous avons envoyé pour qu’il soit récité dans la maison

Vle Temple du Seigneur, le jour de la Fête

VSolennité et les jours

Vle jour où cela convient. 

14 ...

15 Et vous direz :

— Au Seigneur notre Dieu la justice

mais à nous la honte des visages

Vconfusion sur notre face

comme, ce jour, à l'homme de

Vtout Juda et à ceux qui habitent à Jérusalem

15 ...

16 à nos rois et à nos chefs

à nos prêtres, à nos prophètes et à nos pères V;

16 ...

17 Gpour ce en quoi nous avons péché devant le

Vnotre SeigneurG.

Vet nous n'avons pas cru, nous défiant de lui.

17 ...

18 Nous lui avons désobéi

Vne lui avons pas été obéissants

et nous n’avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu

pour marcher selon les commandements Gdu Seigneur, ceux qu’il a donnés devant notre face.

Vnous a donnés.

18 ...

19 Depuis le jour où le Seigneur

Vil a tiré nos pères de la terre d’Aïguptos

VÉgypte et jusqu’à aujourd’hui

nous étions désobéissants

Vincrédules envers le Seigneur notre Dieu et nous avons agi à la légère en n'écoutant pas

Vet, dissipés, nous nous sommes écartés pour ne pas entendre sa voix ;

19 ...

20  les

Vde nombreux maux se sont attachés à nous, ainsi que la malédiction

Vles malédictions

que le Seigneur a ordonnée à Moyses

Vimposées à Moïse son serviteur

le jour où il

Vqui a fait sortir nos pères de la terre d’Égypte

pour nous donner une terre ruisselante de lait et de miel

comme ce jour.

Vaujourd'hui.  

20 ...

21 Nous n’avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu selon toutes les paroles des prophètes qu’il a envoyés vers nous

21 ...

22 et nous sommes allés chacun selon l’inclination de son cœur méchant

servir d'autres dieux

Vdes dieux étrangers

pour faire

Vfaisant le mal sous les yeux du Seigneur notre Dieu.

22 ...

2,1 Et

VC’est pourquoi le Seigneur Vnotre Dieu a accompli sa parole

qu’il avait prononcée contre nous, contre nos juges qui ont jugé Ven Israël

contre nos rois, contre nos chefs et contre l'homme d’Israël et de Juda.

Vtout Israël et Juda 

...

G
V
S

2,2 Rien n'a été fait, sous le ciel tout entier, de semblable à ce qu'il a fait à Jérusalem

selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse

de sorte que le Seigneur a fait venir sur nous de grands maux

qui ne sont pas advenus sous le ciel comme ils sont advenus à Jérusalem

selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse

...

2,3 que nous mangerions, tel homme les chairs de son fils, et tel homme les chairs de sa fille !

à savoir que l'homme mangerait les chairs de son fils et les chairs de sa fille !

...

G V
S

2,4 Et il les a livré aux mains de tous les royaumes

Vrois qui sont autour de nous

pour être outragés

Ven vue de l'outrage et inaccessibles

Vde la désolation

Vet ce chez tous les peuples où le Seigneur nous a dispersés.

...

2,5 Et ils ont

Vnous avons été en dessous et non au-dessus

parce que nous avons péché contre le Seigneur notre Dieu pour n'avoir pas écouté

Ven n’obéissant pas à sa voix.

...

2,6 Au Seigneur notre Dieu la justice

mais à nous et à nos pères la honte des visages

Vconfusion du visage

comme ce jour.

...

2,7 Et ce que le Seigneur nous a annoncé

Vle Seigneur nous les a annoncés 

tous ces maux, ils

V qui sont venus sur nous

...

2,8 et nous n’avons pas prié

Vsupplié la face du Seigneur Vnotre Dieu

de détourner

Vfaire revenir chacun des pensées de son cœur mauvais.

Vde nous de nos voies très mauvaises.

...

2,9 Le Seigneur a veillé sur les maux et le Seigneur

Vil les a fait venir sur nous

parce que le Seigneur est juste dans toutes ses œuvres qu’il nous a commandées.

...

2,10 Et nous n’avons pas écouté sa voix

[qui nous disait] de suivre les préceptes que le Seigneur a donnés devant notre face.

10 ...

2,11 Et maintenant, Seigneur, Dieu d’Israël

qui as fait sortir ton peuple de la terre d’Égypte

par une main forte, par des signes, par des prodiges

par une

Vta grande puissance et par un bras élevé

et qui t'es fait un nom

comme ce jour :

11 ...

2,12 nous avons péché, nous avons commis des impiétés, nous avons agi avec injustice, Seigneur notre Dieu, contre

Và l'égard de toutes tes ordonnances ;

12 ...

2,13 que ta colère se détourne de nous

puisque nous avons été laissés en petit nombre parmi les nations où tu nous as dispersés !

13 ...

2,14 Exauce, Seigneur, notre prière

Vnos prières et notre supplication

Vnos supplications

délivre-nous à cause de toi

et fais-nous trouver grâce devant la face de ceux qui nous ont exilés

14 ...

2,15 pour que toute la terre sache

que toi, tu es le Seigneur notre Dieu

parce

Vet que ton nom a été invoqué sur Israël et sur sa lignée !

15 ...

2,16  Seigneur, regarde

VRegarde-nous, Seigneur, du haut de ta maison sainte Get songe à nous

inclineG, Seigneur, ton oreille et écoute.

16 ...

2,17 Ouvre les yeuxG, Seigneur, et vois :

ce ne sont pas les morts dans l'Hadès

Ven enfer

dont le souffle a été pris à leurs entrailles

qui rendront gloire

Vhonneur et justification au Seigneur

17 ...

2,18 mais c'est l'âme attristée de la grandeur

qui marche courbée et chancelante

et les yeux languissants et l'âme affamée

qui te rendront

Vrendent gloire et justice, Seigneur ;

18 ...

2,19 car ce n’est pas à cause des actes de justice de nos pères Get de nos rois que nous jetons notre supplication

Vrépandons notre miséricorde

devant ton visage

Vregard, Seigneur notre Dieu

19 ...

2,20 parce que

Vmais parce que tu envoyé sur nous ta colère et ta fureur

selon ce que tu avais dit par la main de tes serviteurs les prophètes, disant :

20 ...

2,21 — Ainsi parla

Vparle le Seigneur :

— Inclinez votre épaule Vet votre cou

servez le roi de Babylone

et demeurez

Vvous demeurerez sur la terre que j’ai donnée à vos pères.

21 ...

G
V
S

2,22 Et si vous n’écoutez pas la voix du Seigneur pour servir le roi de Babylone

22 Or, si vous n’écoutez pas la voix du Seigneur votre Dieu pour servir le roi de Babylone

je causerai la défection des cités de Juda et de l'extérieur de Jérusalem

22 ...

2,23 je ferai disparaître des villes de Juda et de l'extérieur de Jérusalem

la voix de joie et la voix d’allégresse

la voix du fiancé et la voix de la fiancée

et toute la terre sera inaccessible à ses habitants.

23 et je vous ôterai la voix de joie et la voix d’allégresse

la voix du fiancé et la voix de la fiancée

et toute la terre sera sans trace de ses habitants.

23 ...

G V
S

2,24 Nous n’avons

VEt ils n'ont pas écouté ta voix [qui disait] de servir le roi de Babylone

et tu as accompli tes paroles, que tu as dites par la main de tes serviteurs les prophètes

à savoir que les ossements de nos rois et les ossements de nos pères seraient transportés hors de leur emplacement.

24 ...

2,25 Et voici, ils ont été jetés à la chaleur du jour

Vsoleil et au gel de la nuit

et ils sont morts dans de cruelles souffrances

par la faim, par le glaive et par l'éloignement.

Vexpulsion. 

25 ...

2,26 Tu as établi la maison sur laquelle

Vle Temple dans lequel ton nom a été invoqué

comme elle

Vil est en ce jour

à cause de la méchanceté de la maison d’Israël et de la maison de Juda.

26 ...

2,27 Tu as agi envers nous, Seigneur notre Dieu, selon toute ta bonté

et selon toute ta compassion qui est grande

27 ...

2,28 selon ce que tu as dit par la main de ton serviteur Moïse

au jour où tu lui as ordonné d’écrire ta Loi devant les fils d’Israël Gen disant :

28 ...

2,29 Ven disant :

— Si vous n’écoutez pas

Vobéissez pas à ma voix

certainement ce grand, ce puissant bourdonnement deviendra faible

Vcette grande et abondante ambition sera réduite à presque rien parmi les nations, là où

V où je les disperserai :

29 ...

2,30 je savais qu'ils

Vje sais que le peuple ne m’écouteraient

Vm’écoutera pas

car c’est un peuple à la nuque dure

mais ils reviendront vers leur

Vil reviendra vers son cœur dans la terre de leur exil

Vsa captivité ;

30 ...

2,31 ils sauront que je suis le Seigneur leur Dieu

et je leur donnerai un cœur et des oreilles qui entendent

Vleurs oreilles entendront

31 ...

2,32 ils me loueront dans la terre de leur exil

Vcaptivité

et ils se souviendront de mon nom.

32 ...

2,33 Ils renonceront à leur cou

Vdos raide et à leurs actions mauvaises

Vméchancetés

parce qu’ils se souviendront de la route de leurs pères qui ont péché devant le Seigneur

Vcontre moi.

33 ...

2,34 Je les ramènerai

Vrappellerai dans la terre que j’ai promise à leurs pères, à Abraam

VAbraham, à Isaac et à Iacob

VJacob

et ils en seront les maîtres

je les multiplierai et ils ne diminueront pas.

34 ...

2,35 Je ferai avec eux une

Vune autre alliance éternelle

pour que je sois leur Dieu

et ils seront mon peuple

et je n'éloignerai plus mon peuple, Vles fils d'Israël, de la terre que je leur ai donnée.

35 ...

3,1 VEt maintenant Seigneur tout-puissant, Dieu d’Israël

une âme dans l’angoisse, et un esprit inquiet, crie vers toi.

...

G
V
S

3,2 Écoute, Seigneur, et aie pitié

parce que nous avons péché devant toi

Écoute, Seigneur, et prends pitié, parce que tu es un Dieu miséricordieux

et prends pitié de nous, parce que nous avons péché devant toi

...

G V
S

3,3 car toi, tu sièges pour l'éternité

Vtoujours et nous, nous périssons

Vallons périr pour l'éternité !

...

3,4 Seigneur tout-puissant, Dieu d’Israël

écoute Vmaintenant la prière des morts d’Israël et des fils de ceuxV-là mêmes 

qui ont péché devant toi, qui

V et n’ont pas écouté la voix de

Vdu Seigneur leur Dieu

(et les maux se sont collés à nous) :

...

3,5 ne te souviens pas des injustices de nos pères

mais souviens-toi de ta main et de ton nom en ce temps

...

3,6 parce que tu es le Seigneur notre Dieu

et nous te louerons, Seigneur

...

3,7 parce que c'est pour cela que tu as mis ta crainte dans nos cœurs

pour que nous invoquions ton nom, et nous te louerons

V et que nous te louions dans notre exil

Vcaptivité

car nous nous nous sommes sincèrement détournés de toute

Vrenverserons l'injustice de nos pères qui ont péché devant toi.

...

3,8 Nous voici aujourd’hui dans notre exil

Vcaptivité

où tu nous as dispersés pour l'outrage, pour la malédiction et pour la dette

Vle péché

selon toutes les injustices de nos pères qui se sont séparés du

Vde toi, Seigneur notre Dieu.

...

3,9 Écoute, Israël, les commandements de vie !

Prêtez l’oreille pour connaître la prudence !

...

G
V
S

3,10 Qu'y a-t-il, Israël ? Qu'y a-t-il pour que tu sois dans la terre des ennemis

que tu aies vieilli sur une terre étrangère

10 Qu'y a-t-il, Israël ? Qu'y a-t-il pour que tu sois dans la terre des ennemis

10 ...

3,11 que tu aies été souillé avec les morts

que tu aies été compté parmi ceux de l'Hadès ? 

11 que tu aies vieilli sur une terre étrangère

que tu aies été souillé avec les morts

que tu aies été compté parmi ceux qui sont descendus en enfer ?

11 ...

G V
S

3,12 Tu as abandonné la source de la sagesse.

12 ...

3,13 Si tu avais marché dans la voie de Dieu, tu habiterais dans la paix à jamais.

Véternelle. 

13 ...

3,14 Apprends où est la prudence

où est la force

où est l’intelligence

afin de savoir

Vque tu saches en même temps où est la longévité et la vie

Vlongue durée de la vie et la nourriture

où est la lumière des yeux et la paix.

14 ...

3,15 Qui a trouvé son lieu et qui est entré dans ses trésors ?

15 ...

3,16 Où sont les chefs des nations et ceux qui dominent les bêtes qui sont sur la terre ?

16 ...

G
V
S

3,17 ceux qui se jouent des oiseaux du ciel

qui amassent l’argent et l’or, en lesquels les hommes avaient foi

et dont la possession n’a pas de fin ?

17 ceux qui se jouent des oiseaux du ciel ?

17 ...

G V
S

3,18 ceux qui travaillent l’argent et y mettent leur souci

et dont les œuvres ne sont pas découvertes ?

18 ceux qui amassent l’argent et l’or, en lesquels les hommes avaient foi

et dont la possession n’a pas de fin ? 

ceux qui travaillent l’argent et y mettent leur souci

et dont on ne peut découvrir les œuvres ?

3,19 Ils ont disparu

Vété exterminés et sont descendus dans l'Hadès

Vaux enfers

et d’autres se sont élevés à leur place.

19 ...

3,20 De plus jeunes gens

VDes jeunes gens ont vu la lumière et ont habité sur la terre

mais ils n'ont pas connu

Vont ignoré la voie de la connaissance

20 ...

3,21 ils n’ont pas compris ses sentiers

et ils

Vleurs fils ne l'ont pas saisie ; 

leurs fils se sont retrouvés

Velle s'est tenue loin de leur voie.

Vface. 

21 ...

3,22  Elle n'a pas été entendue dans Vla terre de Chanaan

VCanaan

et elle n’a pas été vue dans Thaiman.

VThéman. 

22 ...

3,23 Et

VDe même, les fils d’Agar qui cherchent l'intellligence sur la terre

Vla prudence qui vient de la terre

les marchands de Merran

VMerra et de Théman

les fabulistes et ceux qui recherchent l'intelligence

n’ont pas connu la voie de la sagesse

et ne se sont pas souvenus de ses sentiers.

23 ...

3,24 Ô Israël, qu’elle est grande la maison de Dieu !

Qu’il est vaste le lieu de sa possession !

24 ...

3,25 Il est grand et n’a pas de bornes

il est élevé et immense.

25 ...

3,26 Là sont nés les géants, les fameux, ceux du

VIl y eut là ces fameux géants qui furent dès le commencement

Gqui furent de haute stature, savants dans la guerre.

26 ...

3,27 Ce n’est pas eux que Dieu a choisis

et il ne leur a pas donné la voie de la connaissance ;

Vils ont péri

27 ...

3,28 Get ils ont péri parce qu’ils n’avaient pas la prudence

Vsagesse

Vet ils ont péri à cause de leur irréflexion.

28 ...

3,29 Qui est monté au ciel, l'a saisie

et l’a fait descendre des nuées ?

29 ...

3,30 Qui a passé au-delà de

Vtraversé la mer, l’a trouvée

et la rapportera au prix du

Vl’a rapportée de préférence au meilleur or ?

30 ...

3,31 Il n’est personne qui connaisse

Vpuisse connaître sa voie

ni qui songe à son sentier.

Vcherche ses sentiers. 

31 ...

3,32 Mais celui qui sait toutes choses la connaît

il l'a découverte par son intelligence

Vsa prudence

lui qui a disposé

Vaffermi la terre pour

Vdans l'éternité

il

Vet l’a remplie de bétail quadrupède

Vet de quadrupèdes

32 ...

3,33 lui qui envoie la lumière, et elle part

il

Vqui l’a appelée, et elle lui a obéi en tremblant.

33 ...

3,34 Les étoiles ont brillé

Vont donné de la lumière à leurs postes de garde et elles se sont réjouies

34 ...

3,35 il les a appelées et elles ont dit : — Nous voici !

et elles ont brillé avec gaieté pour celui qui les a faites.

35 ...

3,36 C’est notre Dieu

nul autre ne comptera contre lui.

36 ...

3,37 Il a découvert chaque voie de la connaissance

et il l’a donnée à Jacob son serviteur et à Israël son bien-aimé.

37 ...

3,38 Après cela elle a été vue

Vil a été vu sur la terre

et elle

Vil a vécu parmi les hommes.

38 ...

4,1 Voici le livre des commandements de Dieu et la Loi qui subsiste pour l'éternité :

tous ceux qui s’y attacheront seront pour

Viront vers la vie

mais ceux qui l’abandonneront

Vl’auront abandonnée, mourront.

Vvers la mort.

...

4,2 Reviens, ô Jacob, et saisis-la !

Fais route

VMarche sur sa route, vers sa splendeur, face à sa lumière.

...

4,3 Ne donne pas ta gloire à un autre ni tes profits

Vta dignité à une nation étrangère.

...

4,4 Heureux sommes-nous, ô Israël !

Car ce qui plaît à Dieu nous est connu.

Va été manifesté. 

...

4,5 Prenez

VPrends courage, ô mon peuple

Vpeuple de Dieu, souvenir d’Israël !

...

4,6 Vous n'avez pas été vendus aux nations pour la destruction

mais Vpour la colère : c'est parce que vous avez excité la colère de Dieu

VDieu à la colère que vous avez été livrés à vos adversaires

...

4,7 car vous avez irrité celui qui vous a faitsV, le Dieu éternel

en offrant des sacrifices à des divinités

Vdémons et non à Dieu.

...

4,8 Vous avez oublié celui qui vous a nourrisG, Dieu éternel

et vous avez Gaussi attristé celle qui vous a élevés

Vvotre nourrice, Jérusalem

...

4,9 car elle a vu la colère de Dieu qui venait sur vous

et elle a dit : — Écoutez, voisines de Sion V:

Dieu m’a envoyé un grand deuil

...

4,10 car j’ai vu la captivité Vde mon peuple

de mes fils et de mes filles

que l’Éternel a envoyée sur eux.

10 ...

4,11 Je les ai nourris avec gaieté

et je les ai laissés partir dans les gémissements et le deuil.

11 ...

4,12 Que nul ne se réjouisse de moi, veuve et délaissée par beaucoup !

J'ai été rendue déserte

Vabandonnée à cause des péchés de mes enfants

Vfils

parce qu’ils se sont détournés de la Loi de Dieu ;

12 ...

G
V
S

4,13 ils n'ont pas connu ses ordonnances

ils ne sont pas allés sur les routes des commandements de Dieu

ni n'ont marché sur les sentiers de l'instruction selon sa justice.

13 ils ont ignoré ses préceptes

et ils n'ont pas marché sur les voies des commandements de Dieu

ni sur les sentiers de sa vérité

quand ils se sont engagés dans ses préceptes.

13 ...

G V
S

4,14 Qu’elles viennent, les voisines de Sion G!

 Et souvenez-vous

Vet qu’elles se souviennent de la captivité de mes fils et de mes filles

que l’Éternel a envoyée sur eux

14 ...

G
V
S

4,15 car il a fait venir de loin une nation contre eux 

une nation effrontée, au langage étranger

et ils n'ont pas eu honte devant le vieillard

ni n'ont eu pitié du petit enfant ;

15 car il a fait venir de loin une nation contre eux

une nation effrontée, et au langage étranger

15 ...

4,16 ils ont emmené les bien-aimés de la veuve

et ils l'ont rendue déserte, privée de ses filles.

16 et ils n'ont pas eu d'égard pour le vieillard

ni n'ont eu pitié des enfants ;

ils ont emmené les bien-aimés de la veuve

et ils l'ont laissée seule, privée de ses fils.

16 ...

G V
S

4,17 Et moi, comment pourrais

Vpuis-je vous secourir ?

17 ...

4,18 En effet, celui qui a fait venir les maux sur vous

Vsur vous les maux

vous tirera de la main

Vlui-même des mains de vos ennemis.

18 ...

4,19 Marchez, enfants

Vfils, marchez

car moi, on m'a laissée déserte !

Vseule ! 

19 ...

4,20 Je me suis dévêtue de la robe de la paix

je me suis revêtue du sac de ma

Vla supplication

Vet je crierai vers l'Éternel

Vle Très-Haut pendant mes jours.

20 ...

4,21 Prenez courage, enfants !

Vfils !

Criez à Dieu

Vau Seigneur

et il vous arrachera à la puissance, à la main des ennemis

Vmain des princes ennemis

21 ...

4,22 car moi, j'ai espéré de l’Éternel votre salut

et la joie me vient de la part du Saint

pour la miséricorde qui vous viendra bientôt de l’Éternel votre

Vnotre sauveur.

22 ...

4,23 Je vous ai laissés partir avec deuil et gémissements

Vpleurs

mais Dieu vous rendra

Vramènera à moi avec joie et gaieté pour l'éternité

Vtoujours

23 ...

4,24 car, de même que les voisines de Sion ont vu Gmaintenant votre captivité

de même elles verront bientôt le

Vvotre salut de la part de Gvotre Dieu

qui vous viendra avec la

Vune grande gloire et la

Vune splendeur de l’Éternel.

Véternelle. 

24 ...

4,25 Enfants

VFils, supportez avec patience la colère qui vous vient de Dieu ;

Vest venue sur vous ;

ton ennemi t'a poursuivi

mais bientôt tu verras sa ruine et tu marcheras

Vmonteras sur leurs nuques.

Vsa nuque. 

25 ...

4,26 Mes tendres [enfants] ont marché sur des voies rocailleuses

Vescarpées

Vcar ils ont été enlevés comme un troupeau pillé par des ennemis.

26 ...

4,27 Prenez courage, enfants

Vfils, et criez vers Dieu !

Car il y aura mémoire de vous par

Vvotre souvenir restera chez celui qui Vvous conduit :

27 ...

4,28 comme votre pensée a été de vous éloigner de Dieu

mettez

Vvous mettrez dix fois plus

Vautant [d’ardeur] si vous êtes revenus le chercher

Và le chercher en retournant vers lui

28 ...

4,29 car celui qui a fait venir sur vous les maux

vous amènera Ven retour la gaieté éternelle avec votre salut.

29 ...

4,30 Prends courage, Jérusalem

il te consolera

Vcar il t'exhorte, celui qui t’a nommée !

30 ...

4,31 Malheureux ceux

VIls obéiront, les misérables qui t’ont maltraitée

et qui se sont réjouis de ta chute !

Vruine ! 

VElles seront punies

31 ...

4,32 GMalheureuses les cités où tes enfants ont

Vfils auront été esclaves !

Malheureuse

VElle sera punie, celle qui a reçu tes fils !

32 ...

4,33 De même, en effet, qu’elle s’est réjouie de ta chute

Vruine

et qu’elle s'est égayée de ton malheur

de même elle s’attristera de sa propre désolation.

33 ...

4,34 Je lui ôterai

VOn lui retranchera la joie qu'elle tire de l'abondance de sa population

Vsa multitude

et sa jactance

Vfélicité sera changée en deuil

34 ...

4,35 car un feu viendra sur elle de la part de l’Éternel pour de longs jours

et elle sera habitée par des divinités

Vdémons pour longtemps.

35 ...

4,36 Regarde du côté du levant, Jérusalem

V, Jérusalem, vers le levant

et vois la gaieté qui te vient de Dieu

36 ...

4,37 Vcar voici que viennent tes fils, ceux que tu as renvoyés Vçà et là

ils viennent, rassemblés du levant jusqu'au couchant, à la parole du Saint

se réjouissant dans la gloire de Dieu.

37 ...